महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-39
स वै यदा सत्त्वगुणेन युक्तस्तमो व्यपोहन्घटते स्वबुद्ध्या ।
स लोहितं वर्णमुपैति नीलो मनुष्यलोके परिवर्तते च ॥३९॥
स लोहितं वर्णमुपैति नीलो मनुष्यलोके परिवर्तते च ॥३९॥
39. sa vai yadā sattvaguṇena yukta;stamo vyapohanghaṭate svabuddhyā ,
sa lohitaṁ varṇamupaiti nīlo; manuṣyaloke parivartate ca.
sa lohitaṁ varṇamupaiti nīlo; manuṣyaloke parivartate ca.
39.
saḥ vai yadā sattvaguṇena yuktaḥ
tamas vyapohan ghaṭate svabuddhyā
| saḥ lohitam varṇam upaiti
nīlaḥ manuṣyaloke parivartate ca
tamas vyapohan ghaṭate svabuddhyā
| saḥ lohitam varṇam upaiti
nīlaḥ manuṣyaloke parivartate ca
39.
yadā saḥ vai sattvaguṇena yuktaḥ
tamas vyapohan svabuddhyā
ghaṭate saḥ nīlaḥ lohitam varṇam
upaiti ca manuṣyaloke parivartate
tamas vyapohan svabuddhyā
ghaṭate saḥ nīlaḥ lohitam varṇam
upaiti ca manuṣyaloke parivartate
39.
When he, endowed with the quality of goodness (sattva guṇa), strives with his own intellect (buddhi), dispelling darkness (tamas), he, having been dark-colored (nīla), attains the red state and transmigrates in the human world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- यदा (yadā) - when, whenever
- सत्त्वगुणेन (sattvaguṇena) - by the guṇa of sattva (by the quality of goodness/purity)
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, united, joined, engaged
- तमस् (tamas) - the quality of dullness and inertia (tamas) (darkness, ignorance)
- व्यपोहन् (vyapohan) - removing, dispelling, driving away
- घटते (ghaṭate) - strives, endeavors, performs, is suitable
- स्वबुद्ध्या (svabuddhyā) - by his own intellect
- सः (saḥ) - he, that
- लोहितम् (lohitam) - a red state, often associated with activity/rajas (red, blood-red)
- वर्णम् (varṇam) - the state of being (color, caste, class, state, quality)
- उपैति (upaiti) - attains, approaches, obtains
- नीलः (nīlaḥ) - referring to the previous tamasic state (dark/blue color) (blue, dark, black)
- मनुष्यलोके (manuṣyaloke) - in the world of humans
- परिवर्तते (parivartate) - transmigrates, revolves, turns around
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Emphatic particle.
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
From pronoun 'yad' + suffix 'dā'.
सत्त्वगुणेन (sattvaguṇena) - by the guṇa of sattva (by the quality of goodness/purity)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sattvaguṇa
sattvaguṇa - the quality of goodness, purity, lucidity
Compound of 'sattva' (goodness, existence) and 'guṇa' (quality, attribute).
Compound type : tatpuruṣa (sattva+guṇa)
- sattva – goodness, purity, essence, reality, existence
noun (neuter)
From 'sat' (being, good). - guṇa – quality, attribute, constituent, strand
noun (masculine)
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, united, joined, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged in, appropriate
Past Passive Participle
From √yuj (to join, to unite).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'saḥ'.
तमस् (tamas) - the quality of dullness and inertia (tamas) (darkness, ignorance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, ignorance, dullness, inertia (one of the three guṇas)
From root √tam (to be bewildered, to be dark).
Root: tam (class 4)
Note: Object of the participle 'vyapohan'.
व्यपोहन् (vyapohan) - removing, dispelling, driving away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapohan
vyapoh - to remove, to dispel, to drive away
Present active participle
From vi- + apa- + √ūh (to remove, to infer).
Prefixes: vi+apa
Root: ūh (class 1)
Note: Acts adverbially, meaning 'while removing'.
घटते (ghaṭate) - strives, endeavors, performs, is suitable
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ghaṭ
Present middle
From root √ghaṭ.
Root: ghaṭ (class 1)
स्वबुद्ध्या (svabuddhyā) - by his own intellect
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svabuddhi
svabuddhi - one's own intellect/understanding
Compound of 'sva' (own) and 'buddhi' (intellect).
Compound type : tatpuruṣa (sva+buddhi)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
From root √budh (to know, to understand).
Root: budh (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
लोहितम् (lohitam) - a red state, often associated with activity/rajas (red, blood-red)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lohita
lohita - red, blood-red, copper-colored
From 'loh' (to be red).
Root: loh (class 1)
Note: Agrees with 'varṇam'.
वर्णम् (varṇam) - the state of being (color, caste, class, state, quality)
(noun)
Accusative, masculine, singular of varṇa
varṇa - color, caste, class, quality, state
From √vṛ (to cover, to choose).
Root: vṛ (class 5)
उपैति (upaiti) - attains, approaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upa-i
Present active
From upa- + √i (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
नीलः (nīlaḥ) - referring to the previous tamasic state (dark/blue color) (blue, dark, black)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - blue, dark, black, indigo
Note: Agrees with 'saḥ', often used as a substantive here.
मनुष्यलोके (manuṣyaloke) - in the world of humans
(noun)
Locative, masculine, singular of manuṣyaloka
manuṣyaloka - human world, world of mortals
Compound of 'manuṣya' (human) and 'loka' (world).
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+loka)
- manuṣya – human, man
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
From root √lok (to see).
Root: lok (class 1)
परिवर्तते (parivartate) - transmigrates, revolves, turns around
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of parivṛt
Present middle
From pari- + √vṛt (to turn).
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.