Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,271

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-271, verse-44

सोऽस्मादथ भ्रश्यति कालयोगात्कृष्णे तले तिष्ठति सर्वकष्टे ।
यथा त्वयं सिध्यति जीवलोकस्तत्तेऽभिधास्याम्यसुरप्रवीर ॥४४॥
44. so'smādatha bhraśyati kālayogā;tkṛṣṇe tale tiṣṭhati sarvakaṣṭe ,
yathā tvayaṁ sidhyati jīvaloka;statte'bhidhāsyāmyasurapravīra.
44. saḥ asmāt atha bhraśyati kālayogāt
kṛṣṇe tale tiṣṭhati sarvakaṣṭe
yathā tu ayam sidhyati jīvalokaḥ
tat te abhidhāsyāmi asurapravīra
44. Then he falls from this [state] due to the influence of time, and he remains in a dark realm, full of all suffering. O chief of Asuras, I will now explain to you how this living world (jīvaloka) functions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • अस्मात् (asmāt) - from this, from here
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • भ्रश्यति (bhraśyati) - he falls, he deviates, he perishes
  • कालयोगात् (kālayogāt) - due to the influence of time, by the connection of time
  • कृष्णे (kṛṣṇe) - in a dark realm (in the dark, in the black)
  • तले (tale) - in the surface, in the realm, in the abode
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he exists
  • सर्वकष्टे (sarvakaṣṭe) - in all suffering, full of all hardship
  • यथा (yathā) - how, as, in which way
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अयम् (ayam) - this, he
  • सिध्यति (sidhyati) - it succeeds, it is accomplished, it functions
  • जीवलोकः (jīvalokaḥ) - the world of living beings, the mortal world
  • तत् (tat) - that, therefore
  • ते (te) - to you, for you
  • अभिधास्यामि (abhidhāsyāmi) - I will explain, I will declare
  • असुरप्रवीर (asurapravīra) - O chief of Asuras, O excellent Asura

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the same being.
अस्मात् (asmāt) - from this, from here
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to the human state mentioned in the previous verse.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Note: Marks a transition in the narrative.
भ्रश्यति (bhraśyati) - he falls, he deviates, he perishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhraś
Present, Active Voice
Root: bhraś (class 4)
कालयोगात् (kālayogāt) - due to the influence of time, by the connection of time
(noun)
Ablative, masculine, singular of kālayoga
kālayoga - connection with time, influence of time, juncture of time
Compound: kāla (time) + yoga (connection, influence)
Compound type : tatpuruṣa (kāla+yoga)
  • kāla – time, period
    noun (masculine)
  • yoga – union, connection, application, influence, practice
    noun (masculine)
    from root yuj- 'to join'
    Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the cause of falling.
कृष्णे (kṛṣṇe) - in a dark realm (in the dark, in the black)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - black, dark, dark-blue, Kṛṣṇa
तले (tale) - in the surface, in the realm, in the abode
(noun)
Locative, neuter, singular of tala
tala - surface, plane, flat ground, realm, abode, palm, sole
तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sthā
Present, Active Voice
Root: sthā (class 1)
सर्वकष्टे (sarvakaṣṭe) - in all suffering, full of all hardship
(adjective)
Locative, neuter, singular of sarvakaṣṭa
sarvakaṣṭa - full of all suffering/hardship
Compound: sarva (all) + kaṣṭa (suffering, difficulty)
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kaṣṭa)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • kaṣṭa – difficulty, suffering, pain, trouble
    noun (neuter)
यथा (yathā) - how, as, in which way
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to jīvalokaḥ.
सिध्यति (sidhyati) - it succeeds, it is accomplished, it functions
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sidh
Present, Active Voice
Root: sidh (class 4)
Note: The subject is jīvalokaḥ.
जीवलोकः (jīvalokaḥ) - the world of living beings, the mortal world
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvaloka
jīvaloka - world of living beings, mortal world
Compound: jīva (living) + loka (world)
Compound type : tatpuruṣa (jīva+loka)
  • jīva – living, alive, living being, soul
    noun (masculine)
    from root jīv- 'to live'
    Root: jīv (class 1)
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
Note: Subject of sidhyati.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, therefore, so
Note: Refers to the preceding clause.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yusmad
yusmad - you
Note: Indirect object of abhidhāsyāmi.
अभिधास्यामि (abhidhāsyāmi) - I will explain, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of abhidhā
Future, Active Voice
from abhi-dhā 'to place upon, declare'
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
असुरप्रवीर (asurapravīra) - O chief of Asuras, O excellent Asura
(noun)
Vocative, masculine, singular of asurapravīra
asurapravīra - chief of Asuras, excellent Asura
Compound: asura (demon) + pravīra (chief, hero)
Compound type : tatpuruṣa (asura+pravīra)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
  • pravīra – chief, hero, excellent warrior
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: vīr (class 10)
Note: The addressee of the speaker.