महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-50
सप्तैव संहारमुपप्लवानि संभाव्य संतिष्ठति सिद्धलोके ।
ततोऽव्ययं स्थानमनन्तमेति देवस्य विष्णोरथ ब्रह्मणश्च ।
शेषस्य चैवाथ नरस्य चैव देवस्य विष्णोः परमस्य चैव ॥५०॥
ततोऽव्ययं स्थानमनन्तमेति देवस्य विष्णोरथ ब्रह्मणश्च ।
शेषस्य चैवाथ नरस्य चैव देवस्य विष्णोः परमस्य चैव ॥५०॥
50. saptaiva saṁhāramupaplavāni; saṁbhāvya saṁtiṣṭhati siddhaloke ,
tato'vyayaṁ sthānamanantameti; devasya viṣṇoratha brahmaṇaśca ,
śeṣasya caivātha narasya caiva; devasya viṣṇoḥ paramasya caiva.
tato'vyayaṁ sthānamanantameti; devasya viṣṇoratha brahmaṇaśca ,
śeṣasya caivātha narasya caiva; devasya viṣṇoḥ paramasya caiva.
50.
sapta eva saṃhāram upaplavāni saṃbhāvya saṃtiṣṭhati
siddhaloke tataḥ avyayam sthānam anantam eti
devasya viṣṇoḥ atha brahmaṇaḥ ca śeṣasya ca eva atha
narasya ca eva devasya viṣṇoḥ paramasya ca eva
siddhaloke tataḥ avyayam sthānam anantam eti
devasya viṣṇoḥ atha brahmaṇaḥ ca śeṣasya ca eva atha
narasya ca eva devasya viṣṇoḥ paramasya ca eva
50.
sapta eva saṃhāram upaplavāni saṃbhāvya siddhaloke saṃtiṣṭhati.
tataḥ devasya viṣṇoḥ atha brahmaṇaḥ ca śeṣasya ca eva atha narasya ca eva devasya viṣṇoḥ paramasya ca eva avyayam anantam sthānam eti.
tataḥ devasya viṣṇoḥ atha brahmaṇaḥ ca śeṣasya ca eva atha narasya ca eva devasya viṣṇoḥ paramasya ca eva avyayam anantam sthānam eti.
50.
Only seven (beings), having experienced the cataclysms of the dissolution, remain steadfast in the world of perfected beings (siddhaloka). From there, one attains the imperishable (avyayam), infinite (anantam) abode of the divine Vishnu and of Brahma, as well as of Shesha, of Nara, and of the supreme divine Vishnu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्त (sapta) - seven
- एव (eva) - only, indeed
- संहारम् (saṁhāram) - dissolution, destruction
- उपप्लवानि (upaplavāni) - submergences, inundations, calamities, cataclysms
- संभाव्य (saṁbhāvya) - having considered, having foreseen, having experienced
- संतिष्ठति (saṁtiṣṭhati) - stands firm, resides, remains
- सिद्धलोके (siddhaloke) - in the world of perfected beings
- ततः (tataḥ) - thence, from there
- अव्ययम् (avyayam) - imperishable, immutable
- स्थानम् (sthānam) - abode, place, state
- अनन्तम् (anantam) - infinite, endless
- एति (eti) - goes, attains, reaches
- देवस्य (devasya) - of the god, divine
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
- अथ (atha) - then, and, moreover
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma
- च (ca) - and
- शेषस्य (śeṣasya) - of Shesha
- च (ca) - and
- एव (eva) - only, indeed
- अथ (atha) - then, and, moreover
- नरस्य (narasya) - of Nara
- च (ca) - and
- एव (eva) - only, indeed
- देवस्य (devasya) - of the god, divine
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
- परमस्य (paramasya) - of the supreme, highest
- च (ca) - and
- एव (eva) - only, indeed
Words meanings and morphology
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
एव (eva) - only, indeed
(indeclinable)
संहारम् (saṁhāram) - dissolution, destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃhāra
saṁhāra - dissolution, destruction, withdrawal
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
उपप्लवानि (upaplavāni) - submergences, inundations, calamities, cataclysms
(noun)
Accusative, neuter, plural of upaplava
upaplava - inundation, submergence, calamity, catastrophe
Prefix: upa
Root: plu (class 1)
संभाव्य (saṁbhāvya) - having considered, having foreseen, having experienced
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed from prefix sam- + root bhū- with -ya suffix.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
संतिष्ठति (saṁtiṣṭhati) - stands firm, resides, remains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of saṃtiṣṭhati
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
सिद्धलोके (siddhaloke) - in the world of perfected beings
(noun)
Locative, masculine, singular of siddhaloka
siddhaloka - world of perfected beings, realm of Siddhas
Compound type : tatpuruṣa (siddha+loka)
- siddha – perfected, accomplished, successful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 4) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - thence, from there
(indeclinable)
अव्ययम् (avyayam) - imperishable, immutable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, indestructible, indeclinable
स्थानम् (sthānam) - abode, place, state
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position, state
Root: sthā (class 1)
अनन्तम् (anantam) - infinite, endless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ananta
ananta - infinite, endless, boundless
एति (eti) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of eti
Present 3rd singular of root i-
Root: i (class 2)
देवस्य (devasya) - of the god, divine
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal deity in Hinduism)
अथ (atha) - then, and, moreover
(indeclinable)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god)
च (ca) - and
(indeclinable)
शेषस्य (śeṣasya) - of Shesha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - Shesha (the divine serpent, Ananta Shesha)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed
(indeclinable)
अथ (atha) - then, and, moreover
(indeclinable)
नरस्य (narasya) - of Nara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nara
nara - man, human, a divine sage (often paired with Narayana), (puruṣa)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed
(indeclinable)
देवस्य (devasya) - of the god, divine
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal deity in Hinduism)
परमस्य (paramasya) - of the supreme, highest
(adjective)
Genitive, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed
(indeclinable)