Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,271

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-271, verse-61

तुरीयार्धेन तस्येमं विद्धि केशवमच्युतम् ।
तुरीयार्धेन लोकांस्त्रीन्भावयत्येष बुद्धिमान् ॥६१॥
61. turīyārdhena tasyemaṁ viddhi keśavamacyutam ,
turīyārdhena lokāṁstrīnbhāvayatyeṣa buddhimān.
61. turīyārdhena tasya imam viddhi keśavam acyutam
turīyārdhena lokān trīn bhāvayati eṣaḥ buddhimān
61. (tvam) tasya turīyārdhena imam keśavam acyutam viddhi
eṣaḥ buddhimān turīyārdhena trīn lokān bhāvayati
61. Know this Kesava, the Infallible (Achyuta), to be a portion of His (the Supreme Lord's) being. With a portion of His being, this wise one sustains the three worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तुरीयार्धेन (turīyārdhena) - By a portion of the Supreme Lord's being or transcendent aspect (by half of the fourth part, by an eighth part, by a portion of the transcendent aspect)
  • तस्य (tasya) - Of the Supreme Lord mentioned in the previous verse (of him, his)
  • इमम् (imam) - Referring to Kesava (this)
  • विद्धि (viddhi) - Understand, recognize (know (imperative))
  • केशवम् (keśavam) - Referring to Lord Vishnu/Krishna (Kesava)
  • अच्युतम् (acyutam) - An epithet for Kesava, meaning steadfast or eternal (the infallible, the unfallen, immovable)
  • तुरीयार्धेन (turīyārdhena) - By a portion of His (the Supreme Lord's) being (by half of the fourth part, by an eighth part, by a portion of the transcendent aspect)
  • लोकान् (lokān) - The three planes of existence (heaven, earth, underworld) (worlds, realms)
  • त्रीन् (trīn) - The three worlds (heaven, earth, netherworld) (three)
  • भावयति (bhāvayati) - This wise one sustains or brings forth the three worlds (he causes to be, he sustains, he manifests, he pervades)
  • एषः (eṣaḥ) - Refers to Kesava, the intelligent one (this (one))
  • बुद्धिमान् (buddhimān) - Refers to Kesava as the wise one (intelligent, wise, discerning)

Words meanings and morphology

तुरीयार्धेन (turīyārdhena) - By a portion of the Supreme Lord's being or transcendent aspect (by half of the fourth part, by an eighth part, by a portion of the transcendent aspect)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of turīyārdha
turīyārdha - half of the fourth part, one-eighth, a portion of the transcendent
Compound of turīya (fourth) and ardha (half)
Compound type : tatpurusha (turīya+ardha)
  • turīya – fourth, fourth part, transcendent state
    noun (neuter)
    Ordinal numeral
  • ardha – half, part, portion
    noun (neuter)
तस्य (tasya) - Of the Supreme Lord mentioned in the previous verse (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
इमम् (imam) - Referring to Kesava (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
विद्धि (viddhi) - Understand, recognize (know (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative Active
Root √vid (class 2), Imperative, 2nd person singular active
Root: vid (class 2)
केशवम् (keśavam) - Referring to Lord Vishnu/Krishna (Kesava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśava
keśava - Kesava, 'having long hair' or 'slayer of the demon Keśī,' an epithet of Vishnu/Krishna
Derived from keśa (hair) or from the demon Keśī
अच्युतम् (acyutam) - An epithet for Kesava, meaning steadfast or eternal (the infallible, the unfallen, immovable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, unfailing, imperishable, firm, an epithet of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle
Negation of cyuta (fallen) with 'a-' prefix; formed from a- + √cyu (to move, fall)
Compound type : navi-tatpurusha (a+cyuta)
  • a – not, un-, in- (negation prefix)
    indeclinable
  • cyuta – fallen, deviated, moved
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From √cyu (to move, fall)
    Root: cyu (class 1)
Note: Can also be used as a proper noun for Vishnu/Krishna
तुरीयार्धेन (turīyārdhena) - By a portion of His (the Supreme Lord's) being (by half of the fourth part, by an eighth part, by a portion of the transcendent aspect)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of turīyārdha
turīyārdha - half of the fourth part, one-eighth, a portion of the transcendent
Compound of turīya (fourth) and ardha (half)
Compound type : tatpurusha (turīya+ardha)
  • turīya – fourth, fourth part, transcendent state
    noun (neuter)
    Ordinal numeral
  • ardha – half, part, portion
    noun (neuter)
लोकान् (lokān) - The three planes of existence (heaven, earth, underworld) (worlds, realms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people
From √lok (to see, perceive, shine)
Root: lok (class 1)
त्रीन् (trīn) - The three worlds (heaven, earth, netherworld) (three)
(numeral)
भावयति (bhāvayati) - This wise one sustains or brings forth the three worlds (he causes to be, he sustains, he manifests, he pervades)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Causative Present Active
Causative stem of √bhū (bhāvay-) + Present tense, 3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
Note: Causative verb form
एषः (eṣaḥ) - Refers to Kesava, the intelligent one (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun
बुद्धिमान् (buddhimān) - Refers to Kesava as the wise one (intelligent, wise, discerning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning, endowed with intellect
Possessive adjective from buddhi (intellect) with -mat suffix
Compound type : bahuvrihi (buddhi+mat)
  • buddhi – intellect, understanding, perception
    noun (feminine)
    From √budh (to know)
    Root: budh (class 1)
  • mat – possessing, having, endowed with (suffix for possessive adjective)
    suffix
    Possessive suffix forming adjectives