महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-2
मूर्धा यस्य त्वनन्तं च स्थानं दानवसत्तम ।
तस्याहं ते प्रवक्ष्यामि विष्णोर्माहात्म्यमुत्तमम् ॥२॥
तस्याहं ते प्रवक्ष्यामि विष्णोर्माहात्म्यमुत्तमम् ॥२॥
2. mūrdhā yasya tvanantaṁ ca sthānaṁ dānavasattama ,
tasyāhaṁ te pravakṣyāmi viṣṇormāhātmyamuttamam.
tasyāhaṁ te pravakṣyāmi viṣṇormāhātmyamuttamam.
2.
mūrdhā yasya tu anantaṃ ca sthānam dānavasattama
tasya ahaṃ te pravakṣyāmi viṣṇoḥ māhātmyam uttamam
tasya ahaṃ te pravakṣyāmi viṣṇoḥ māhātmyam uttamam
2.
dānavasattama ahaṃ te pravakṣyāmi uttamam
māhātmyam viṣṇoḥ yasya mūrdhā tu anantaṃ ca sthānam
māhātmyam viṣṇoḥ yasya mūrdhā tu anantaṃ ca sthānam
2.
O best of Dānavas, I will now declare to you the supreme greatness (māhātmya) of Viṣṇu, whose head is indeed the infinite and the abode (of all).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मूर्धा (mūrdhā) - head, top, summit
- यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
- तु (tu) - indeed, but, however, on the other hand
- अनन्तं (anantaṁ) - infinite, endless, limitless
- च (ca) - and, also, moreover
- स्थानम् (sthānam) - place, abode, position
- दानवसत्तम (dānavasattama) - O best of Dānavas, O most excellent demon
- तस्य (tasya) - of Viṣṇu (of him, his, of that)
- अहं (ahaṁ) - I
- ते (te) - to you, for you, your
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will tell, I will explain
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, majesty, glory, magnitude
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, highest, best
Words meanings and morphology
मूर्धा (mūrdhā) - head, top, summit
(noun)
Nominative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, top, summit
यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - indeed, but, however, on the other hand
(indeclinable)
अनन्तं (anantaṁ) - infinite, endless, limitless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ananta
ananta - infinite, endless, boundless
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
स्थानम् (sthānam) - place, abode, position
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, position, state
agent noun/action noun
Derived from root sthā (to stand) with suffix -ana.
Root: sthā (class 1)
दानवसत्तम (dānavasattama) - O best of Dānavas, O most excellent demon
(noun)
Vocative, masculine, singular of dānavasattama
dānavasattama - best of Dānavas
Compound type : tatpurusha (dānava+sattama)
- dānava – a descendant of Danu; a demon, an Asura
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, most virtuous
adjective
Superlative of 'sat' (good, virtuous).
तस्य (tasya) - of Viṣṇu (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहं (ahaṁ) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Also genitive singular, but dative fits context better.
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will tell, I will explain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pravac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a name of God, the Preserver in the Hindu Trinity)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, majesty, glory, magnitude
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, glory, magnitude (abstract noun from mahātman)
Derived from 'mahātman' (great-souled) with suffix '-ya' forming an abstract noun.
उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, highest, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - supreme, excellent, highest, best
Superlative of 'ud' (up).