महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-54
स यावदेवास्ति सशेषभुक्ते प्रजाश्च देव्यौ च तथैव शुक्ले ।
तावत्तदा तेषु विशुद्धभावः संयम्य पञ्चेन्द्रियरूपमेतत् ॥५४॥
तावत्तदा तेषु विशुद्धभावः संयम्य पञ्चेन्द्रियरूपमेतत् ॥५४॥
54. sa yāvadevāsti saśeṣabhukte; prajāśca devyau ca tathaiva śukle ,
tāvattadā teṣu viśuddhabhāvaḥ; saṁyamya pañcendriyarūpametat.
tāvattadā teṣu viśuddhabhāvaḥ; saṁyamya pañcendriyarūpametat.
54.
saḥ yāvat eva asti saśeṣabhukte
prajāḥ ca devyau ca tathā eva
śukle tāvat tadā teṣu viśuddhabhāvaḥ
saṃyamya pañcendriyarūpam etat
prajāḥ ca devyau ca tathā eva
śukle tāvat tadā teṣu viśuddhabhāvaḥ
saṃyamya pañcendriyarūpam etat
54.
saḥ yāvat eva saśeṣabhukte prajāḥ ca devyau ca tathā eva śukle asti,
tāvat tadā teṣu viśuddhabhāvaḥ etat pañcendriyarūpam saṃyamya (tiṣṭhati).
tāvat tadā teṣu viśuddhabhāvaḥ etat pañcendriyarūpam saṃyamya (tiṣṭhati).
54.
As long as he exists, experiencing the remaining fruits of his actions (karma), and similarly among beings, the two goddesses, and the two auspicious (entities/periods), for that entire time, with a purified disposition, he restrains this form consisting of the five senses (pañca-indriya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- यावत् (yāvat) - as long as, as much as, while
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- अस्ति (asti) - is, exists
- सशेषभुक्ते (saśeṣabhukte) - referring to the remaining fruits of karma (karma) (in the state of having enjoyed the remainder, when the remainder has been consumed/experienced)
- प्रजाः (prajāḥ) - beings, creatures, progeny, people
- च (ca) - and, also
- देव्यौ (devyau) - two goddesses
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - likewise, similarly, thus
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- शुक्ले (śukle) - referring to two auspicious entities or periods (e.g., waxing fortnight, day) (two white ones, two bright ones, two auspicious ones)
- तावत् (tāvat) - for so long, so much, for that duration
- तदा (tadā) - then, at that time
- तेषु (teṣu) - among the beings, goddesses, and auspicious entities mentioned (among them, in them)
- विशुद्धभावः (viśuddhabhāvaḥ) - with a purified nature/disposition/mind, pure-minded
- संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled
- पञ्चेन्द्रियरूपम् (pañcendriyarūpam) - the form of the five senses, the five-sensed form (e.g., the body)
- एतत् (etat) - this
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यावत् (yāvat) - as long as, as much as, while
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सशेषभुक्ते (saśeṣabhukte) - referring to the remaining fruits of karma (karma) (in the state of having enjoyed the remainder, when the remainder has been consumed/experienced)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saśeṣabhukta
saśeṣabhukta - having enjoyed the remainder, experiencing residual
Compound of 'saśeṣa' and 'bhukta'.
Compound type : karmadhāraya (saśeṣa+bhukta)
- saśeṣa – with remainder, having a remainder
adjective
Compound of 'sa' (with) and 'śeṣa' (remainder). - bhukta – eaten, enjoyed, experienced
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'bhuj' with the suffix '-kta'.
Root: bhuj (class 7)
Note: Used adverbially to denote a state or condition.
प्रजाः (prajāḥ) - beings, creatures, progeny, people
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, creature, people
Note: Grammatically nominative, but contextually implies locative ('among beings') due to 'teṣu'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देव्यौ (devyau) - two goddesses
(noun)
Nominative, feminine, dual of devī
devī - goddess, divine lady
Note: Grammatically nominative, but contextually implies locative ('among two goddesses') due to 'teṣu'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - likewise, similarly, thus
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
शुक्ले (śukle) - referring to two auspicious entities or periods (e.g., waxing fortnight, day) (two white ones, two bright ones, two auspicious ones)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of śukla
śukla - white, bright, clear, pure, auspicious
Note: Grammatically nominative, but contextually implies locative ('among the two bright ones') due to 'teṣu'.
तावत् (tāvat) - for so long, so much, for that duration
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तेषु (teṣu) - among the beings, goddesses, and auspicious entities mentioned (among them, in them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विशुद्धभावः (viśuddhabhāvaḥ) - with a purified nature/disposition/mind, pure-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddhabhāva
viśuddhabhāva - having a pure disposition, purified in nature
Compound of 'viśuddha' (purified) and 'bhāva' (nature/disposition).
Compound type : bahuvrihi (viśuddha+bhāva)
- viśuddha – purified, very pure, clear
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'śudh' (to purify) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - bhāva – state of being, nature, disposition, feeling, existence
noun (masculine)
Derived from root 'bhū' (to be) with suffix '-a'.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'saḥ'.
संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'yam' (to restrain) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
पञ्चेन्द्रियरूपम् (pañcendriyarūpam) - the form of the five senses, the five-sensed form (e.g., the body)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pañcendriyarūpa
pañcendriyarūpa - form of the five senses
Compound of 'pañca' (five), 'indriya' (sense), and 'rūpa' (form).
Compound type : tatpurusha (pañca+indriya+rūpa)
- pañca – five
numeral - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - rūpa – form, appearance, nature, beauty
noun (neuter)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this