महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-159, verse-49
तथैव द्वादश समाः कपाली ब्रह्महा भवेत् ।
ब्रह्मचारी चरेद्भैक्षं स्वकर्मोदाहरन्मुनिः ॥४९॥
ब्रह्मचारी चरेद्भैक्षं स्वकर्मोदाहरन्मुनिः ॥४९॥
49. tathaiva dvādaśa samāḥ kapālī brahmahā bhavet ,
brahmacārī caredbhaikṣaṁ svakarmodāharanmuniḥ.
brahmacārī caredbhaikṣaṁ svakarmodāharanmuniḥ.
49.
tathā eva dvādaśa samāḥ kapālī brahmahā bhavet
brahmacārī caret bhaikṣam svakarma udāharan muniḥ
brahmacārī caret bhaikṣam svakarma udāharan muniḥ
49.
muniḥ brahmahā द्वादश समाः tathā eva kapālī bhavet
[saḥ] brahmacārī bhaikṣam caret [sva] karma udāharan
[saḥ] brahmacārī bhaikṣam caret [sva] karma udāharan
49.
Similarly, a slayer of a Brahmin (brahmahā) should become a skull-bearer (kapālī) for twelve years. As a sage (muniḥ) observing celibacy (brahmacārī), he should wander, begging for alms and openly declaring his own act (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- द्वादश (dvādaśa) - twelve
- समाः (samāḥ) - years
- कपाली (kapālī) - specifically, one performing a penance for Brahmin-slaying by carrying a skull (skull-bearer, one who carries a skull)
- ब्रह्महा (brahmahā) - slayer of a Brahmin
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, should become
- ब्रह्मचारी (brahmacārī) - an ascetic observing the vow of celibacy as part of his penance (an ascetic, one observing celibacy, a student of the Vedas)
- चरेत् (caret) - should wander begging for alms (should wander, should practice)
- भैक्षम् (bhaikṣam) - alms, begging
- स्वकर्म (svakarma) - the deed of Brahmin-slaying (one's own deed, one's own act (karma))
- उदाहरन् (udāharan) - declaring his Brahmin-slaying deed (declaring, proclaiming, stating)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
द्वादश (dvādaśa) - twelve
(adjective)
plural of dvādaśa
dvādaśa - twelve
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
Note: Indicates duration of time.
कपाली (kapālī) - specifically, one performing a penance for Brahmin-slaying by carrying a skull (skull-bearer, one who carries a skull)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapālin
kapālin - skull-bearer; a type of ascetic; Shiva
Derived from kapāla (skull) + -in (possessive suffix)
ब्रह्महा (brahmahā) - slayer of a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - Brahmin-slayer, murderer of a Brahmin
Compound of brahman (Brahmin) and han (killer)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+han)
- brahman – Brahmin, sacred knowledge, Brahman
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
From root √han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, should become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
ब्रह्मचारी (brahmacārī) - an ascetic observing the vow of celibacy as part of his penance (an ascetic, one observing celibacy, a student of the Vedas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmacārin
brahmacārin - religious student, celibate, an ascetic
Compound of brahman (Veda, sacred knowledge) and cārin (one who practices/moves)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+cārin)
- brahman – sacred knowledge, Veda, Brahman
noun (masculine) - cārin – one who practices, one who moves, one who follows
adjective (masculine)
From √car 'to move, practice' + -in suffix
Root: car (class 1)
Note: Agrees with an implied subject (the brahmahā).
चरेत् (caret) - should wander begging for alms (should wander, should practice)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √car
Root: car (class 1)
भैक्षम् (bhaikṣam) - alms, begging
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaikṣa
bhaikṣa - begging, alms, alms food
Derived from bhikṣā (begging)
स्वकर्म (svakarma) - the deed of Brahmin-slaying (one's own deed, one's own act (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of svakarma
svakarma - one's own deed, one's own duty (karma)
Compound of sva (own) and karma (deed)
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma)
- sva – own, one's own
pronoun/adjective - karma – action, deed, work, ritual action (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
उदाहरन् (udāharan) - declaring his Brahmin-slaying deed (declaring, proclaiming, stating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāharat
udāharat - declaring, proclaiming
Present Active Participle
From ud-ā-√hṛ 'to bring forth, declare'
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with muniḥ and the implied subject (brahmahā).
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, contemplative person