महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-159, verse-38
अमात्यान्वा गुरून्वापि जह्याद्धर्मेण धार्मिकः ।
प्रायश्चित्तमकुर्वाणैर्नैतैरर्हति संविदम् ॥३८॥
प्रायश्चित्तमकुर्वाणैर्नैतैरर्हति संविदम् ॥३८॥
38. amātyānvā gurūnvāpi jahyāddharmeṇa dhārmikaḥ ,
prāyaścittamakurvāṇairnaitairarhati saṁvidam.
prāyaścittamakurvāṇairnaitairarhati saṁvidam.
38.
amātyān vā gurūn vā api jahyāt dharmeṇa dhārmikaḥ
prāyaścittam akurvāṇaiḥ na etaiḥ arhati saṃvidam
prāyaścittam akurvāṇaiḥ na etaiḥ arhati saṃvidam
38.
dhārmikaḥ dharmeṇa amātyān vā gurūn vā api jahyāt
prāyaścittam akurvāṇaiḥ etaiḥ na saṃvidam arhati
prāyaścittam akurvāṇaiḥ etaiḥ na saṃvidam arhati
38.
A person committed to (natural) law (dharma) should abandon even ministers or teachers in accordance with (natural) law (dharma). One should not associate or agree with those who do not perform expiation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमात्यान् (amātyān) - ministers, counselors, companions
- वा (vā) - or, either
- गुरून् (gurūn) - teachers, venerable persons, elders
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- जह्यात् (jahyāt) - one should abandon, one should give up, one should forsake
- धर्मेण (dharmeṇa) - by (natural) law (dharma), according to (natural) law (dharma), by righteousness
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - a righteous person, one who follows (natural) law (dharma)
- प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation, penance, atonement
- अकुर्वाणैः (akurvāṇaiḥ) - by those not performing, by those not doing
- न (na) - not, no
- एतैः (etaiḥ) - by these (persons who do not perform expiation) (by these)
- अर्हति (arhati) - one deserves, one is worthy, one should
- संविदम् (saṁvidam) - agreement, acquaintance, communion, association, knowledge
Words meanings and morphology
अमात्यान् (amātyān) - ministers, counselors, companions
(noun)
Accusative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, counselor, companion, kinsman
Derived from amā (at home, near) + -tya (suffix).
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
गुरून् (gurūn) - teachers, venerable persons, elders
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher (guru), venerable, heavy, important, elder
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
जह्यात् (jahyāt) - one should abandon, one should give up, one should forsake
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hā
Root: hā (class 3)
धर्मेण (dharmeṇa) - by (natural) law (dharma), according to (natural) law (dharma), by righteousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - (natural) law (dharma), constitution (dharma), righteousness, duty, virtue, cosmic order
Derived from root dhṛ (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1)
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - a righteous person, one who follows (natural) law (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, pious, adherent of (natural) law (dharma), just
Derived from dharma with suffix -ika.
प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation, penance, atonement
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāyaścitta
prāyaścitta - expiation, penance, atonement, repentance
Compound of prāya (lapse, misconduct) and citta (thought, intention) or citti (expiation).
Compound type : tatpuruṣa (prāya+citta)
- prāya – going forth, approaching, undertaking, misconduct
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: i (class 2) - citta – thought, mind, intelligence, intention
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root cit (to perceive, think).
Root: cit (class 1)
Note: Direct object of the implied action 'performing'.
अकुर्वाणैः (akurvāṇaiḥ) - by those not performing, by those not doing
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of akurvāṇa
akurvāṇa - not performing, not doing, inactive
Present Active Participle (negative)
Negation (a-) of kurvāṇa (performing), which is derived from root kṛ (to do) in the middle voice.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kurvāṇa)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - kurvāṇa – doing, performing, making
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from root kṛ (to do) with -āṇa suffix for middle voice participle.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to a group of people not performing expiation.
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतैः (etaiḥ) - by these (persons who do not perform expiation) (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these, referring to something near or just mentioned
Note: Refers to 'akurvāṇaiḥ' (by those not performing).
अर्हति (arhati) - one deserves, one is worthy, one should
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
संविदम् (saṁvidam) - agreement, acquaintance, communion, association, knowledge
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - agreement, acquaintance, communion, knowledge, consciousness, understanding
Derived from root vid (to know, perceive) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Direct object of 'arhati'.