महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-159, verse-48
ब्राह्मणार्थेऽपि वा प्राणान्संत्यजेत्तेन शुध्यति ।
अश्वमेधेन वापीष्ट्वा गोमेधेनापि वा पुनः ।
अग्निष्टोमेन वा सम्यगिह प्रेत्य च पूयते ॥४८॥
अश्वमेधेन वापीष्ट्वा गोमेधेनापि वा पुनः ।
अग्निष्टोमेन वा सम्यगिह प्रेत्य च पूयते ॥४८॥
48. brāhmaṇārthe'pi vā prāṇānsaṁtyajettena śudhyati ,
aśvamedhena vāpīṣṭvā gomedhenāpi vā punaḥ ,
agniṣṭomena vā samyagiha pretya ca pūyate.
aśvamedhena vāpīṣṭvā gomedhenāpi vā punaḥ ,
agniṣṭomena vā samyagiha pretya ca pūyate.
48.
brāhmaṇārthe api vā prāṇān saṃtyajet
tena śudhyati aśvamedhena vā api
īṣṭvā gomedhena api vā punaḥ agniṣṭomena
vā samyak iha pretya ca pūyate
tena śudhyati aśvamedhena vā api
īṣṭvā gomedhena api vā punaḥ agniṣṭomena
vā samyak iha pretya ca pūyate
48.
vā api brāhmaṇārthe prāṇān saṃtyajet
tena śudhyati vā punaḥ aśvamedhena
vā gomedhena api vā agniṣṭomena
samyak īṣṭvā iha ca pretya pūyate
tena śudhyati vā punaḥ aśvamedhena
vā gomedhena api vā agniṣṭomena
samyak īṣṭvā iha ca pretya pūyate
48.
Or, one may even abandon their life for the sake of a Brahmin; by that, they are purified. Alternatively, having properly performed an Aśvamedha (Vedic ritual), or a Gomedha (Vedic ritual), or an Agniṣṭoma (Vedic ritual), one becomes purified both in this world and after death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of a Brahmin
- अपि (api) - even, also
- वा (vā) - or
- प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
- संत्यजेत् (saṁtyajet) - one should abandon, give up
- तेन (tena) - by that, thereby
- शुध्यति (śudhyati) - becomes purified, is cleansed
- अश्वमेधेन (aśvamedhena) - by performing the Aśvamedha (Vedic ritual) (by means of the horse sacrifice)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- ईष्ट्वा (īṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed a Vedic ritual
- गोमेधेन (gomedhena) - by performing the Gomedha (Vedic ritual) (by means of the cow sacrifice)
- अपि (api) - even, also
- वा (vā) - or
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
- अग्निष्टोमेन (agniṣṭomena) - by performing the Agniṣṭoma (Vedic ritual) (by means of the Agniṣṭoma)
- वा (vā) - or
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
- इह (iha) - here, in this world
- प्रेत्य (pretya) - having gone forth, in the next world, after death
- च (ca) - and
- पूयते (pūyate) - is purified, becomes pure
Words meanings and morphology
ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of a Brahmin
(noun)
Locative, masculine, singular of brāhmaṇārtha
brāhmaṇārtha - for the sake of a Brahmin, for a Brahmin's purpose
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+artha)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
From pra- + an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
संत्यजेत् (saṁtyajet) - one should abandon, give up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of saṃtyaj
Optative active 3rd singular
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
तेन (tena) - by that, thereby
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun stem
शुध्यति (śudhyati) - becomes purified, is cleansed
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śudh
Present active 3rd singular
Root: śudh (class 4)
अश्वमेधेन (aśvamedhena) - by performing the Aśvamedha (Vedic ritual) (by means of the horse sacrifice)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse sacrifice, a major Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – sacrifice, offering, fat, marrow
noun (masculine)
From root medh (to be fat, thrive, sacrifice)
Root: medh (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
ईष्ट्वा (īṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed a Vedic ritual
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root yaj
Root: yaj (class 1)
गोमेधेन (gomedhena) - by performing the Gomedha (Vedic ritual) (by means of the cow sacrifice)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gomedha
gomedha - cow sacrifice, a specific Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (go+medha)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - medha – sacrifice, offering, fat, marrow
noun (masculine)
From root medh (to be fat, thrive, sacrifice)
Root: medh (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
(indeclinable)
अग्निष्टोमेन (agniṣṭomena) - by performing the Agniṣṭoma (Vedic ritual) (by means of the Agniṣṭoma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agniṣṭoma
agniṣṭoma - Agniṣṭoma, a specific Soma ritual, the simplest of the Soma-sacrifices, a Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (agni+stoma)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - stoma – praise, eulogy, a hymn of praise, a class of Vedic rituals (yajña)
noun (masculine)
From root stu (to praise)
Root: stu (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
(indeclinable)
From sam- + añc (to bend, go straight)
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
प्रेत्य (pretya) - having gone forth, in the next world, after death
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of pra- + i (to go)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
पूयते (pūyate) - is purified, becomes pure
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pūyate
Present passive 3rd singular (or middle)
Root: pū (class 1)