महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-159, verse-20
न वै कन्या न युवतिर्नामन्त्रो न च बालिशः ।
परिवेष्टाग्निहोत्रस्य भवेन्नासंस्कृतस्तथा ।
नरके निपतन्त्येते जुह्वानाः स च यस्य तत् ॥२०॥
परिवेष्टाग्निहोत्रस्य भवेन्नासंस्कृतस्तथा ।
नरके निपतन्त्येते जुह्वानाः स च यस्य तत् ॥२०॥
20. na vai kanyā na yuvatirnāmantro na ca bāliśaḥ ,
pariveṣṭāgnihotrasya bhavennāsaṁskṛtastathā ,
narake nipatantyete juhvānāḥ sa ca yasya tat.
pariveṣṭāgnihotrasya bhavennāsaṁskṛtastathā ,
narake nipatantyete juhvānāḥ sa ca yasya tat.
20.
na vai kanyā na yuvatiḥ na amantraḥ na
ca bāliśaḥ | pariveṣṭā agnihotrasya
bhavet na asaṁskṛtaḥ tathā | narake
nipatanti ete juhvānāḥ saḥ ca yasya tat
ca bāliśaḥ | pariveṣṭā agnihotrasya
bhavet na asaṁskṛtaḥ tathā | narake
nipatanti ete juhvānāḥ saḥ ca yasya tat
20.
na vai kanyā,
na yuvatiḥ,
na amantraḥ,
na ca bāliśaḥ tathā na asaṁskṛtaḥ agnihotrasya pariveṣṭā bhavet ete juhvānāḥ narake nipatanti saḥ ca yasya tat (bhavati)
na yuvatiḥ,
na amantraḥ,
na ca bāliśaḥ tathā na asaṁskṛtaḥ agnihotrasya pariveṣṭā bhavet ete juhvānāḥ narake nipatanti saḥ ca yasya tat (bhavati)
20.
Neither a young girl, nor a young woman, nor one ignorant of sacred verses (mantra), nor a fool, nor one uninitiated (asaṃskṛta) should serve as the officiant of the Agnihotra sacrifice. These individuals, if they perform oblations, fall into hell, as does the person for whom such a sacrifice is performed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, neither
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- कन्या (kanyā) - a young girl (a girl, maiden, daughter)
- न (na) - nor, not
- युवतिः (yuvatiḥ) - a young woman
- न (na) - nor, not
- अमन्त्रः (amantraḥ) - one ignorant of sacred verses (mantra), without sacred verses
- न (na) - nor, not
- च (ca) - and
- बालिशः (bāliśaḥ) - a fool, ignorant person
- परिवेष्टा (pariveṣṭā) - attendant, officiant, server
- अग्निहोत्रस्य (agnihotrasya) - of the Agnihotra (sacrifice)
- भवेत् (bhavet) - should be, may be
- न (na) - not
- असंस्कृतः (asaṁskṛtaḥ) - uninitiated, unsanctified, unpurified
- तथा (tathā) - similarly, in that manner, also
- नरके (narake) - in hell, to hell
- निपतन्ति (nipatanti) - they fall down, they descend
- एते (ete) - these (persons)
- जुह्वानाः (juhvānāḥ) - those who are offering, making oblations
- सः (saḥ) - he (that person)
- च (ca) - and, also
- यस्य (yasya) - for whom, of whom
- तत् (tat) - that (sacrifice/action)
Words meanings and morphology
न (na) - not, neither
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - a young girl (a girl, maiden, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, virgin, daughter
न (na) - nor, not
(indeclinable)
युवतिः (yuvatiḥ) - a young woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of yuvati
yuvati - young woman, maiden
न (na) - nor, not
(indeclinable)
अमन्त्रः (amantraḥ) - one ignorant of sacred verses (mantra), without sacred verses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amantra
amantra - without a sacred verse, ignorant of sacred verses (mantra), not entitled to use mantras
compound of 'a' (negation) and 'mantra' (sacred verse)
Compound type : bahuvrīhi (a+mantra)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - mantra – sacred utterance, hymn, incantation, formula
noun (masculine)
from √man (to think)
Root: man (class 4)
न (na) - nor, not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
बालिशः (bāliśaḥ) - a fool, ignorant person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāliśa
bāliśa - childish, foolish, ignorant, simple-minded
from 'bāla' (child)
परिवेष्टा (pariveṣṭā) - attendant, officiant, server
(noun)
Nominative, masculine, singular of pariveṣṭṛ
pariveṣṭṛ - attendant, server, officiant
agent noun from pari + √viṣ (to serve, surround)
Prefix: pari
Root: viṣ (class 3)
अग्निहोत्रस्य (agnihotrasya) - of the Agnihotra (sacrifice)
(noun)
Genitive, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - Agnihotra sacrifice (daily fire offering)
compound of 'agni' (fire) and 'hotra' (offering)
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - hotra – oblation, offering, sacrifice
noun (neuter)
from √hu (to offer)
Root: hu (class 3)
भवेत् (bhavet) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Optative
Optative 3rd person singular, active voice, from √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
असंस्कृतः (asaṁskṛtaḥ) - uninitiated, unsanctified, unpurified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṁskṛta
asaṁskṛta - unprepared, unpurified, uninitiated, uncultured
compound of 'a' (negation) and 'saṁskṛta' (purified, initiated)
Compound type : tatpuruṣa (a+saṁskṛta)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - saṁskṛta – purified, consecrated, initiated, adorned
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
from sam + √kṛ (to do, make)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - similarly, in that manner, also
(indeclinable)
नरके (narake) - in hell, to hell
(noun)
Locative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld
निपतन्ति (nipatanti) - they fall down, they descend
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present Active
Present tense, 3rd person plural, active voice, from ni + √pat (to fall)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
एते (ete) - these (persons)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
जुह्वानाः (juhvānāḥ) - those who are offering, making oblations
(Present Middle Participle)
Note: Agrees with ete
सः (saḥ) - he (that person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यस्य (yasya) - for whom, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तत् (tat) - that (sacrifice/action)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it