महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-159, verse-47
अथ वा शिश्नवृषणावादायाञ्जलिना स्वयम् ।
नैरृतीं दिशमास्थाय निपतेत्स त्वजिह्मगः ॥४७॥
नैरृतीं दिशमास्थाय निपतेत्स त्वजिह्मगः ॥४७॥
47. atha vā śiśnavṛṣaṇāvādāyāñjalinā svayam ,
nairṛtīṁ diśamāsthāya nipatetsa tvajihmagaḥ.
nairṛtīṁ diśamāsthāya nipatetsa tvajihmagaḥ.
47.
atha vā śiśnavṛṣaṇau ādāya añjalinā svayam
nairṛtīm diśam āsthāya nipatet saḥ tu ajihmagaḥ
nairṛtīm diśam āsthāya nipatet saḥ tu ajihmagaḥ
47.
atha vā svayam śiśnavṛṣaṇau añjalinā ādāya
nairṛtīm diśam āsthāya saḥ ajihmagaḥ tu nipatet
nairṛtīm diśam āsthāya saḥ ajihmagaḥ tu nipatet
47.
Or else, having himself severed his penis and testicles and holding them in his cupped hands (añjalinā), he should proceed towards the south-western direction (nairṛtīm diśam) and then cast himself down to his death. Such a person, whose path is upright (ajihmagaḥ), is indeed purified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - or (introducing an alternative penance) (now, then, moreover, or)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- शिश्नवृषणौ (śiśnavṛṣaṇau) - his own penis and testicles (penis and testicles)
- आदाय (ādāya) - having severed and taken (into hands) (having taken, having seized, having removed)
- अञ्जलिना (añjalinā) - in his cupped hands (holding the severed parts) or with folded hands (as an offering/resolve) (with joined hands, in the hollow of the hands)
- स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself, personally)
- नैरृतीम् (nairṛtīm) - south-western (direction) (pertaining to Nirṛti, south-western)
- दिशम् (diśam) - the direction (direction, quarter of the sky)
- आस्थाय (āsthāya) - having proceeded towards (having resorted to, having approached, having stood facing)
- निपतेत् (nipatet) - he should cast himself down (to his death) (he should fall down, he should cast himself down)
- सः (saḥ) - he (the person undergoing penance) (he, that)
- तु (tu) - indeed, surely (but, indeed, yet)
- अजिह्मगः (ajihmagaḥ) - one whose path is upright (referring to his pure intention in penance) (one who goes straight, not crooked, upright)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - or (introducing an alternative penance) (now, then, moreover, or)
(indeclinable)
particle
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
particle
शिश्नवृषणौ (śiśnavṛṣaṇau) - his own penis and testicles (penis and testicles)
(noun)
Accusative, masculine, dual of śiśnavṛṣaṇa
śiśnavṛṣaṇa - penis and testicles
dvandva compound of śiśna and vṛṣaṇa
Compound type : dvandva (śiśna+vṛṣaṇa)
- śiśna – penis
noun (masculine)
Root: śiś - vṛṣaṇa – testicle, scrotum
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of ādāya.
आदाय (ādāya) - having severed and taken (into hands) (having taken, having seized, having removed)
(indeclinable)
absolutative (gerund)
formed from root dā (to give, but with ā means to take) with upasarga ā and suffix -ya
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
अञ्जलिना (añjalinā) - in his cupped hands (holding the severed parts) or with folded hands (as an offering/resolve) (with joined hands, in the hollow of the hands)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow of the hands, joined hands (for reverence or reception)
Root: añj (class 7)
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
reflexive pronoun adverb
नैरृतीम् (nairṛtīm) - south-western (direction) (pertaining to Nirṛti, south-western)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nairṛtī
nairṛtī - relating to Nirṛti (goddess of decay/death), south-western
derived from Nirṛti
Note: Agrees with diśam.
दिशम् (diśam) - the direction (direction, quarter of the sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
from root diś (to point out)
Root: diś (class 6)
Note: Object of āsthāya.
आस्थाय (āsthāya) - having proceeded towards (having resorted to, having approached, having stood facing)
(indeclinable)
absolutative (gerund)
formed from root sthā (to stand) with upasarga ā and suffix -ya
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
निपतेत् (nipatet) - he should cast himself down (to his death) (he should fall down, he should cast himself down)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nipāt
optative active
formed from root pat (to fall) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
सः (saḥ) - he (the person undergoing penance) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तु (tu) - indeed, surely (but, indeed, yet)
(indeclinable)
particle
अजिह्मगः (ajihmagaḥ) - one whose path is upright (referring to his pure intention in penance) (one who goes straight, not crooked, upright)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajihmaga
ajihmaga - going straight, not crooked, upright, honest
compound of a (not) + jihma (crooked) + ga (going)
Compound type : bahuvrīhi (a+jihma+ga)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - jihma – crooked, oblique, sly, dishonest
adjective (masculine) - ga – going, moving
noun (masculine)
derived from root gam
formed with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with saḥ.