महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-138, verse-70
यथावदुक्तं वचनं हितं तदा निशम्य विप्रेण सुवीरराष्ट्रियः ।
तथाकरोद्वाक्यमदीनचेतनः श्रियं च दीप्तां बुभुजे सबान्धवः ॥७०॥
तथाकरोद्वाक्यमदीनचेतनः श्रियं च दीप्तां बुभुजे सबान्धवः ॥७०॥
70. yathāvaduktaṁ vacanaṁ hitaṁ tadā; niśamya vipreṇa suvīrarāṣṭriyaḥ ,
tathākarodvākyamadīnacetanaḥ; śriyaṁ ca dīptāṁ bubhuje sabāndhavaḥ.
tathākarodvākyamadīnacetanaḥ; śriyaṁ ca dīptāṁ bubhuje sabāndhavaḥ.
70.
yathāvat uktam vacanam hitam tadā
niśamya vipreṇa suvīra-rāṣṭriyaḥ
tathā akarot vākyam adīna-cetanaḥ
śriyam ca dīptām bubhuje sa-bāndhavaḥ
niśamya vipreṇa suvīra-rāṣṭriyaḥ
tathā akarot vākyam adīna-cetanaḥ
śriyam ca dīptām bubhuje sa-bāndhavaḥ
70.
tadā suvīra-rāṣṭriyaḥ vipreṇa yathāvat
uktam hitam vacanam niśamya
adīna-cetanaḥ tathā vākyam akarot ca
dīptām śriyam sa-bāndhavaḥ bubhuje
uktam hitam vacanam niśamya
adīna-cetanaḥ tathā vākyam akarot ca
dīptām śriyam sa-bāndhavaḥ bubhuje
70.
Then, the king of Suvīra, having heard the beneficial words spoken appropriately by the Brahmin, acted according to that advice with a resolute mind. And he enjoyed splendid prosperity (śrī) together with his relatives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथावत् (yathāvat) - appropriately (appropriately, properly, as it should be, truly)
- उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
- वचनम् (vacanam) - words, advice (word, speech, saying, advice)
- हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, good, salutary, welfare)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, having perceived, having observed)
- विप्रेण (vipreṇa) - by the Brahmin (by a Brahmin)
- सुवीर-राष्ट्रियः (suvīra-rāṣṭriyaḥ) - the king of Suvīra (the king of Suvīra, belonging to the Suvīra kingdom)
- तथा (tathā) - accordingly, in that manner (thus, so, in that manner)
- अकरोत् (akarot) - he acted (he did, he made, he acted)
- वाक्यम् (vākyam) - advice (word, speech, sentence, advice)
- अदीन-चेतनः (adīna-cetanaḥ) - with a resolute mind (one whose mind is not humble/submissive; resolute, spirited, unhumiliated)
- श्रियम् (śriyam) - splendid prosperity (śrī) (prosperity (śrī), wealth, glory, beauty, Lakshmi)
- च (ca) - and (and, also)
- दीप्ताम् (dīptām) - splendid (splendid, shining, radiant, glorious)
- बुभुजे (bubhuje) - he enjoyed (he enjoyed, he protected, he ate)
- स-बान्धवः (sa-bāndhavaḥ) - with his relatives (with relatives, accompanied by relatives)
Words meanings and morphology
यथावत् (yathāvat) - appropriately (appropriately, properly, as it should be, truly)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उक्तम् (uktam) - spoken (said, spoken, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vac
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -ta, with irregular stem change.
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - words, advice (word, speech, saying, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, advice
Note: Object of 'niśamya'.
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, good, salutary, welfare)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, welfare, salutary
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) with suffix -ta, meaning 'placed, fixed', hence 'suitable, beneficial'.
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'vacanam'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb.
निशम्य (niśamya) - having heard (having heard, having perceived, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śam (to hear, observe) with upasarga ni- and suffix -ya.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
Note: Gerund, indicating prior action.
विप्रेण (vipreṇa) - by the Brahmin (by a Brahmin)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
Note: Agent of 'niśamya' (or source of what is heard).
सुवीर-राष्ट्रियः (suvīra-rāṣṭriyaḥ) - the king of Suvīra (the king of Suvīra, belonging to the Suvīra kingdom)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suvīrarāṣṭriya
suvīrarāṣṭriya - king of Suvīra, person belonging to Suvīra kingdom
Compound type : tatpuruṣa (suvīra+rāṣṭriya)
- suvīra – a region or kingdom, having good heroes
proper noun (neuter) - rāṣṭriya – king, ruler, national, belonging to a kingdom
noun (masculine)
From rāṣṭra (kingdom) + -iya suffix.
Note: Subject of 'akarot' and 'bubhuje'.
तथा (tathā) - accordingly, in that manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
अकरोत् (akarot) - he acted (he did, he made, he acted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Tense
3rd person singular active imperfect from root kṛ (8th class).
Root: kṛ (class 8)
वाक्यम् (vākyam) - advice (word, speech, sentence, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, advice
Note: Object of 'akarot'.
अदीन-चेतनः (adīna-cetanaḥ) - with a resolute mind (one whose mind is not humble/submissive; resolute, spirited, unhumiliated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīnacetana
adīnacetana - resolute-minded, spirited, whose mind is not humble/dejected
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+cetana)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - dīna – humble, dejected, poor, miserable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dī (to decay, be sorrowful).
Root: dī (class 4) - cetana – mind, consciousness, intelligent, sentient
noun (masculine)
Note: Qualifies 'suvīra-rāṣṭriyaḥ'.
श्रियम् (śriyam) - splendid prosperity (śrī) (prosperity (śrī), wealth, glory, beauty, Lakshmi)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, divine splendor (śrī), the goddess Lakṣmī
Note: Object of 'bubhuje'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दीप्ताम् (dīptām) - splendid (splendid, shining, radiant, glorious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīpta
dīpta - shining, radiant, glorious, splendid, illuminated
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine, blaze) with suffix -ta.
Root: dīp (class 4)
Note: Qualifies 'śriyam'.
बुभुजे (bubhuje) - he enjoyed (he enjoyed, he protected, he ate)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of bhuj
Perfect Tense
3rd person singular middle perfect from root bhuj (7th class).
Root: bhuj (class 7)
स-बान्धवः (sa-bāndhavaḥ) - with his relatives (with relatives, accompanied by relatives)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by relatives, with kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāndhava)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating 'with'. - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)
Note: Qualifies 'suvīra-rāṣṭriyaḥ'.