महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-138, verse-27
कुर्यात्तृणमयं चापं शयीत मृगशायिकाम् ।
अन्धः स्यादन्धवेलायां बाधिर्यमपि संश्रयेत् ॥२७॥
अन्धः स्यादन्धवेलायां बाधिर्यमपि संश्रयेत् ॥२७॥
27. kuryāttṛṇamayaṁ cāpaṁ śayīta mṛgaśāyikām ,
andhaḥ syādandhavelāyāṁ bādhiryamapi saṁśrayet.
andhaḥ syādandhavelāyāṁ bādhiryamapi saṁśrayet.
27.
kuryāt tṛṇamayam cāpam śayīta mṛgaśāyikām andhaḥ
syāt andhavelāyām bādhiryam api saṃśrayet
syāt andhavelāyām bādhiryam api saṃśrayet
27.
tṛṇamayam cāpam kuryāt,
mṛgaśāyikām śayīta,
andhavelāyām andhaḥ syāt,
api bādhiryam saṃśrayet
mṛgaśāyikām śayīta,
andhavelāyām andhaḥ syāt,
api bādhiryam saṃśrayet
27.
One should fashion a bow of grass, and sleep like an animal. One should appear blind in opportune moments, and even resort to feigning deafness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
- तृणमयम् (tṛṇamayam) - made of grass, grass-like
- चापम् (cāpam) - bow
- शयीत (śayīta) - one should sleep
- मृगशायिकाम् (mṛgaśāyikām) - animal-like sleep, sleeping like an animal
- अन्धः (andhaḥ) - blind
- स्यात् (syāt) - one should be, one should become
- अन्धवेलायाम् (andhavelāyām) - in opportune moments (for feigning blindness) (in the time of blindness, when one must be blind)
- बाधिर्यम् (bādhiryam) - deafness
- अपि (api) - also, even
- संश्रयेत् (saṁśrayet) - one should resort to, one should take refuge in, one should feign
Words meanings and morphology
कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तृणमयम् (tṛṇamayam) - made of grass, grass-like
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tṛṇamaya
tṛṇamaya - made of grass, consisting of grass
suffix -maya (made of)
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa)
- tṛṇa – grass, straw
noun (neuter)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
शयीत (śayīta) - one should sleep
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of śī
Root: śī (class 2)
Note: Atmanepada form
मृगशायिकाम् (mṛgaśāyikām) - animal-like sleep, sleeping like an animal
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgaśāyikā
mṛgaśāyikā - animal-like sleep, sleeping like a deer or beast
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+śāyikā)
- mṛga – animal, deer
noun (masculine) - śāyikā – sleeping, sleep
noun (feminine)
derived from śī (to sleep)
Root: śī (class 2)
अन्धः (andhaḥ) - blind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of andha
andha - blind, dark, foolish
स्यात् (syāt) - one should be, one should become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
अन्धवेलायाम् (andhavelāyām) - in opportune moments (for feigning blindness) (in the time of blindness, when one must be blind)
(noun)
Locative, feminine, singular of andhavelā
andhavelā - time of blindness, moment for feigning blindness
Compound type : tatpuruṣa (andha+velā)
- andha – blind
adjective (masculine) - velā – time, season, occasion
noun (feminine)
बाधिर्यम् (bādhiryam) - deafness
(noun)
Accusative, neuter, singular of bādhirya
bādhirya - deafness
derived from badhira (deaf)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
संश्रयेत् (saṁśrayet) - one should resort to, one should take refuge in, one should feign
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of saṃśri
Prefix: sam
Root: śri (class 1)