महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-138, verse-40
चारः सुविहितः कार्य आत्मनोऽथ परस्य च ।
पाषण्डांस्तापसादींश्च परराष्ट्रं प्रवेशयेत् ॥४०॥
पाषण्डांस्तापसादींश्च परराष्ट्रं प्रवेशयेत् ॥४०॥
40. cāraḥ suvihitaḥ kārya ātmano'tha parasya ca ,
pāṣaṇḍāṁstāpasādīṁśca pararāṣṭraṁ praveśayet.
pāṣaṇḍāṁstāpasādīṁśca pararāṣṭraṁ praveśayet.
40.
cāraḥ suvihitaḥ kāryaḥ ātmanaḥ atha parasya ca
pāṣaṇḍān tāpasādīn ca pararāṣṭram praveśayet
pāṣaṇḍān tāpasādīn ca pararāṣṭram praveśayet
40.
ātmanaḥ atha parasya ca cāraḥ suvihitaḥ kāryaḥ
ca pāṣaṇḍān tāpasādīn pararāṣṭram praveśayet
ca pāṣaṇḍān tāpasādīn pararāṣṭram praveśayet
40.
A well-organized network of spies (cāra) should be established for both one's own state and that of the enemy. One should also send heretics (pāṣaṇḍa), ascetics (tāpasa), and others into hostile territory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चारः (cāraḥ) - spy, secret agent
- सुविहितः (suvihitaḥ) - well-arranged, well-managed, well-appointed
- कार्यः (kāryaḥ) - should be done, to be performed, necessary action
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
- अथ (atha) - and, then, moreover
- परस्य (parasya) - of the other, of the enemy
- च (ca) - and, also
- पाषण्डान् (pāṣaṇḍān) - heretics, hypocrites
- तापसादीन् (tāpasādīn) - ascetics and others
- परराष्ट्रम् (pararāṣṭram) - enemy territory, foreign country, hostile state
- प्रवेशयेत् (praveśayet) - should cause to enter, should send in
Words meanings and morphology
चारः (cāraḥ) - spy, secret agent
(noun)
Nominative, masculine, singular of cāra
cāra - spy, secret agent; walking, moving
सुविहितः (suvihitaḥ) - well-arranged, well-managed, well-appointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvihita
suvihita - well-arranged, well-managed, well-appointed
Past Passive Participle
From root √dhā with upasargas su + vi.
Prefixes: su+vi
Root: dhā (class 3)
कार्यः (kāryaḥ) - should be done, to be performed, necessary action
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, business
Gerundive
From root √kṛ, expresses obligation/possibility.
Root: kṛ (class 8)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman)
अथ (atha) - and, then, moreover
(indeclinable)
परस्य (parasya) - of the other, of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, different, enemy, distant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाषण्डान् (pāṣaṇḍān) - heretics, hypocrites
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṣaṇḍa
pāṣaṇḍa - heretic, hypocrite, unorthodox person
तापसादीन् (tāpasādīn) - ascetics and others
(noun)
Accusative, masculine, plural of tāpasādi
tāpasādi - ascetics and so on, beginning with ascetics
Compound type : tatpuruṣa (tāpasa+ādi)
- tāpasa – ascetic, hermit
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable
परराष्ट्रम् (pararāṣṭram) - enemy territory, foreign country, hostile state
(noun)
Accusative, neuter, singular of pararāṣṭra
pararāṣṭra - foreign country, enemy state
Compound type : tatpuruṣa (para+rāṣṭra)
- para – other, foreign, enemy
adjective (masculine) - rāṣṭra – kingdom, country, state
noun (neuter)
प्रवेशयेत् (praveśayet) - should cause to enter, should send in
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of praveśay
Causative
Causative form of √viś (to enter) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)