महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-138, verse-28
देशं कालं समासाद्य विक्रमेत विचक्षणः ।
देशकालाभ्यतीतो हि विक्रमो निष्फलो भवेत् ॥२८॥
देशकालाभ्यतीतो हि विक्रमो निष्फलो भवेत् ॥२८॥
28. deśaṁ kālaṁ samāsādya vikrameta vicakṣaṇaḥ ,
deśakālābhyatīto hi vikramo niṣphalo bhavet.
deśakālābhyatīto hi vikramo niṣphalo bhavet.
28.
deśam kālam samāsādya vikrameta vicakṣaṇaḥ
deśakālābhyatītaḥ hi vikramaḥ niṣphalaḥ bhavet
deśakālābhyatītaḥ hi vikramaḥ niṣphalaḥ bhavet
28.
vicakṣaṇaḥ deśam kālam samāsādya vikrameta hi
deśakālābhyatītaḥ vikramaḥ niṣphalaḥ bhavet
deśakālābhyatītaḥ vikramaḥ niṣphalaḥ bhavet
28.
A wise person should act with prowess, having properly considered the place and time. For, indeed, valor that disregards place and time will prove fruitless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देशम् (deśam) - place, country, region
- कालम् (kālam) - time, appropriate moment
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having considered
- विक्रमेत (vikrameta) - one should act valiantly, one should show prowess
- विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - wise, discerning, clever person
- देशकालाभ्यतीतः (deśakālābhyatītaḥ) - having disregarded place and time, unmindful of proper place and time
- हि (hi) - indeed, for, because
- विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, action, courage
- निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, ineffective, useless
- भवेत् (bhavet) - it would be, it would become
Words meanings and morphology
देशम् (deśam) - place, country, region
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, spot, country, region
कालम् (kālam) - time, appropriate moment
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, right moment
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
विक्रमेत (vikrameta) - one should act valiantly, one should show prowess
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vikram
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Atmanepada form
विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - wise, discerning, clever person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicakṣaṇa
vicakṣaṇa - wise, discerning, clever, intelligent
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
देशकालाभ्यतीतः (deśakālābhyatītaḥ) - having disregarded place and time, unmindful of proper place and time
(adjective)
Nominative, masculine, singular of deśakālābhyatīta
deśakālābhyatīta - gone beyond place and time, disregarding appropriate place and time
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (deśa+kāla+abhyatīta)
- deśa – place, region
noun (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine) - abhyatīta – gone beyond, passed, disregarded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefixes: abhi+ati
Root: i (class 2)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
विक्रमः (vikramaḥ) - valor, prowess, action, courage
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, courage, strength, prowess, action
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, ineffective, useless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣphala
niṣphala - fruitless, unproductive, useless, ineffective
Compound type : bahuvrīhi (nis+phala)
- nis – without, out, negative prefix
indeclinable - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
भवेत् (bhavet) - it would be, it would become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)