Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-138, verse-24

नास्य छिद्रं परो विद्याद्विद्याच्छिद्रं परस्य तु ।
गूहेत्कूर्म इवाङ्गानि रक्षेद्विवरमात्मनः ॥२४॥
24. nāsya chidraṁ paro vidyādvidyācchidraṁ parasya tu ,
gūhetkūrma ivāṅgāni rakṣedvivaramātmanaḥ.
24. na asya chidram paraḥ vidyāt vidyāt chidram parasya
tu gūhet kūrmaḥ iva aṅgāni rakṣet vivaram ātmanaḥ
24. paraḥ asya chidram na vidyāt tu parasya chidram
vidyāt kūrmaḥ iva aṅgāni gūhet ātmanaḥ vivaram rakṣet
24. An enemy should not know one's weaknesses, but one should know the weaknesses of an enemy. One should conceal one's vulnerabilities like a tortoise withdraws its limbs, and protect one's own weak points (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not
  • अस्य (asya) - his, its, of this
  • छिद्रम् (chidram) - fault, flaw, weak point, hole
  • परः (paraḥ) - an enemy (another, an enemy, a stranger)
  • विद्यात् (vidyāt) - should know, should find out
  • विद्यात् (vidyāt) - should know, should find out
  • छिद्रम् (chidram) - fault, flaw, weak point
  • परस्य (parasya) - of an enemy (of another, of an enemy)
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • गूहेत् (gūhet) - one should conceal, one should hide
  • कूर्मः (kūrmaḥ) - a tortoise
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अङ्गानि (aṅgāni) - limbs, body parts, constituent parts
  • रक्षेत् (rakṣet) - one should protect, one should guard
  • विवरम् (vivaram) - weak point, opening, hole, defect
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own (weak point) (of oneself, of the self (ātman))

Words meanings and morphology

(na) - not
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, its, of this
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'of oneself' implied.
छिद्रम् (chidram) - fault, flaw, weak point, hole
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - fault, flaw, weak point, hole, defect
Note: Object of 'vidyāt'.
परः (paraḥ) - an enemy (another, an enemy, a stranger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, enemy, supreme
Note: Subject of the first 'vidyāt'.
विद्यात् (vidyāt) - should know, should find out
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vid
Root: vid (class 2)
विद्यात् (vidyāt) - should know, should find out
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Implied subject is 'one' (the wise person).
छिद्रम् (chidram) - fault, flaw, weak point
(noun)
Accusative, neuter, singular of chidra
chidra - fault, flaw, weak point, hole, defect
Note: Object of the second 'vidyāt'.
परस्य (parasya) - of an enemy (of another, of an enemy)
(noun)
Genitive, masculine/neuter, singular of para
para - other, another, enemy, supreme
Note: Refers to 'of the enemy'.
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
गूहेत् (gūhet) - one should conceal, one should hide
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of guh
Root: guh (class 1)
कूर्मः (kūrmaḥ) - a tortoise
(noun)
Nominative, masculine, singular of kūrma
kūrma - tortoise, turtle
Note: Used in comparison with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अङ्गानि (aṅgāni) - limbs, body parts, constituent parts
(noun)
Accusative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body, part, member
Note: Object of 'gūhet'.
रक्षेत् (rakṣet) - one should protect, one should guard
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
विवरम् (vivaram) - weak point, opening, hole, defect
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivara
vivara - opening, hole, interval, weak point, defect
Note: Object of 'rakṣet'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of one's own (weak point) (of oneself, of the self (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul
Note: Refers to 'one's own' (weak point).