Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,186

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-186, verse-27

प्रलयोऽयमियं सृष्टिरयं स्वप्नो घनस्त्वयम् ।
भासोऽप्रतिघरूपस्य चित्सहस्ररुचेरिति ॥ २७ ॥
pralayo'yamiyaṃ sṛṣṭirayaṃ svapno ghanastvayam ,
bhāso'pratigharūpasya citsahasraruceriti 27
27. pralayaḥ ayam iyam sṛṣṭiḥ ayam svapnaḥ ghanaḥ tu
ayam bhāsaḥ apratigha-rūpasya cit-sahasra-ruceḥ iti
27. ayam pralayaḥ iyam sṛṣṭiḥ ayam svapnaḥ ayam tu ghanaḥ
apratigha-rūpasya cit-sahasra-ruceḥ bhāsaḥ iti
27. This dissolution, this creation, this dream, and this dense state (of deep sleep)—all are but appearances emanating from the supreme consciousness (cit) with a thousand rays, whose very nature is unopposed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रलयः (pralayaḥ) - dissolution, destruction, reabsorption
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • इयम् (iyam) - this, this one
  • सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation, emanation, production
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
  • घनः (ghanaḥ) - dense (referring to deep sleep or a concentrated state) (dense, thick, solid; mass; deep (sleep))
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • भासः (bhāsaḥ) - light, splendor, appearance, manifestation
  • अप्रतिघ-रूपस्य (apratigha-rūpasya) - of the unopposed form, whose nature is without resistance
  • चित्-सहस्र-रुचेः (cit-sahasra-ruceḥ) - of the consciousness with a thousand rays, of the thousand-rayed consciousness
  • इति (iti) - marks the conclusion or summary (thus, in this way)

Words meanings and morphology

प्रलयः (pralayaḥ) - dissolution, destruction, reabsorption
(noun)
Nominative, masculine, singular of pralaya
pralaya - dissolution, destruction, reabsorption
Prefix: pra
Root: lī
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इयम् (iyam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation, emanation, production
(noun)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, emanation, production
Root: sṛj
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Root: svap (class 2)
घनः (ghanaḥ) - dense (referring to deep sleep or a concentrated state) (dense, thick, solid; mass; deep (sleep))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghana
ghana - dense, thick, solid; mass, cloud
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
भासः (bhāsaḥ) - light, splendor, appearance, manifestation
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāsa
bhāsa - light, luster, splendor, appearance, manifestation
Root: bhās
अप्रतिघ-रूपस्य (apratigha-rūpasya) - of the unopposed form, whose nature is without resistance
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apratigha-rūpa
apratigha-rūpa - having a form without resistance, unopposed form, whose nature is unhindered
Compound type : Bahuvrīhi (a+pratigha+rūpa)
  • a – not, un- (negative prefix)
    prefix
  • pratigha – resistance, opposition, obstruction
    noun (masculine)
    Derived from `prati-han` (to strike against).
    Prefix: prati
    Root: han
  • rūpa – form, nature, appearance, essence
    noun (neuter)
चित्-सहस्र-रुचेः (cit-sahasra-ruceḥ) - of the consciousness with a thousand rays, of the thousand-rayed consciousness
(noun)
Genitive, feminine, singular of cit-sahasra-ruci
cit-sahasra-ruci - consciousness with a thousand rays; thousand-rayed brilliance of consciousness
Compound type : Bahuvrīhi or Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (cit+sahasra+ruci)
  • cit – consciousness, spirit, awareness
    noun (feminine)
  • sahasra – a thousand
    numeral (neuter)
  • ruci – light, ray, splendor, brilliance, luster
    noun (feminine)
    Root: ruc
इति (iti) - marks the conclusion or summary (thus, in this way)
(indeclinable)