Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,186

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-186, verse-23

स्थित एको ह्यनाद्यन्तः परमार्थघनो यतः ।
प्रलयस्थितिसर्गाणां न नामाप्यस्ति मां प्रति ॥ २३ ॥
sthita eko hyanādyantaḥ paramārthaghano yataḥ ,
pralayasthitisargāṇāṃ na nāmāpyasti māṃ prati 23
23. sthitaḥ ekaḥ hi anādiantaḥ paramārthaghanaḥ yataḥ
pralayastitisargāṇām na nāma api asti mām prati
23. ekaḥ hi anādiantaḥ paramārthaghanaḥ sthitaḥ.
yataḥ mām prati pralayastitisargāṇām nāma api na asti.
23. Indeed, the One exists, without beginning or end, inherently of the nature of ultimate reality. For me, from this standpoint, even the names of dissolution, sustenance, and creation do not exist.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्थितः (sthitaḥ) - existing, established, situated
  • एकः (ekaḥ) - Refers to the singular, absolute reality (Brahman/cit). (one, single, unique)
  • हि (hi) - Emphasizes the certainty of the statement. (indeed, certainly, for)
  • अनादिअन्तः (anādiantaḥ) - without beginning or end, eternal
  • परमार्थघनः (paramārthaghanaḥ) - dense with ultimate reality, essentially ultimate truth
  • यतः (yataḥ) - Indicates the reason or origin of the subsequent statement; "from which perspective". (from which, because, since)
  • प्रलयस्तितिसर्गाणाम् (pralayastitisargāṇām) - Refers to the three cosmic functions or states: dissolution (pralaya), sustenance (sthiti), and creation (sarga). (of dissolutions, maintenances, and creations)
  • (na) - not
  • नाम (nāma) - name, designation
  • अपि (api) - Emphasizes that "not even the name" exists. (even, also)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • माम् (mām) - Refers to the speaker's personal realization. (me)
  • प्रति (prati) - "For me" or "with respect to me". (towards, concerning, for)

Words meanings and morphology

स्थितः (sthitaḥ) - existing, established, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, existing, situated, firm
Past Passive Participle
From √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective to `ekaḥ`.
एकः (ekaḥ) - Refers to the singular, absolute reality (Brahman/cit). (one, single, unique)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
Note: Subject of the sentence, referring to the ultimate reality.
हि (hi) - Emphasizes the certainty of the statement. (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
अनादिअन्तः (anādiantaḥ) - without beginning or end, eternal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anādianta
anādianta - without beginning or end, eternal, endless
Compound "an" (negation) + "ādi" (beginning) + "anta" (end)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (an+ādi+anta)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negation prefix
  • ādi – beginning, origin, first
    noun (masculine)
  • anta – end, limit, conclusion
    noun (masculine)
Note: Modifies `ekaḥ`.
परमार्थघनः (paramārthaghanaḥ) - dense with ultimate reality, essentially ultimate truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramārthaghana
paramārthaghana - dense with ultimate reality, essentially consisting of supreme truth
Compound "paramārtha" (ultimate reality) + "ghana" (dense, solid, compact)
Compound type : karmadhāraya (paramārtha+ghana)
  • paramārtha – highest truth, ultimate reality, supreme object
    noun (masculine)
    Compound 'parama' (supreme) + 'artha' (meaning/reality)
  • ghana – dense, solid, compact, profound
    adjective
Note: Modifies `ekaḥ`.
यतः (yataḥ) - Indicates the reason or origin of the subsequent statement; "from which perspective". (from which, because, since)
(indeclinable)
Ablative form of yad used as an indeclinable.
प्रलयस्तितिसर्गाणाम् (pralayastitisargāṇām) - Refers to the three cosmic functions or states: dissolution (pralaya), sustenance (sthiti), and creation (sarga). (of dissolutions, maintenances, and creations)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pralayastitisarga
pralayastitisarga - dissolution, sustenance, and creation
Dvandva compound of pralaya, sthiti, and sarga.
Compound type : dvandva (pralaya+sthiti+sarga)
  • pralaya – dissolution, destruction, reabsorption
    noun (masculine)
    From pra-√lī
    Prefix: pra
    Root: lī (class 4)
  • sthiti – standing, existing, continuance, sustenance
    noun (feminine)
    From √sthā
    Root: sthā (class 1)
  • sarga – creation, emission, discharge
    noun (masculine)
    From √sṛj
    Root: sṛj (class 6)
Note: Possessive, modifies `nāma`.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates `asti`.
नाम (nāma) - name, designation
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, designation
Note: Subject of `asti`.
अपि (api) - Emphasizes that "not even the name" exists. (even, also)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
L-aṭ, 3rd person singular, active voice
Root: as (class 2)
माम् (mām) - Refers to the speaker's personal realization. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun
प्रति (prati) - "For me" or "with respect to me". (towards, concerning, for)
(indeclinable)
Preposition governing accusative case.
Note: Governs the accusative `mām`.