योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-8
नान्यत्र प्रथते ज्ञानं मोक्षोपायविचारणात् ।
ऋते तस्मात्प्रयत्नेन मोक्षोपायो विचार्यताम् ॥ ८ ॥
ऋते तस्मात्प्रयत्नेन मोक्षोपायो विचार्यताम् ॥ ८ ॥
nānyatra prathate jñānaṃ mokṣopāyavicāraṇāt ,
ṛte tasmātprayatnena mokṣopāyo vicāryatām 8
ṛte tasmātprayatnena mokṣopāyo vicāryatām 8
8.
na anyatra prathate jñānam mokṣopāyavicāraṇāt
ṛte tasmāt prayatnena mokṣopāyaḥ vicāryatām
ṛte tasmāt prayatnena mokṣopāyaḥ vicāryatām
8.
jñānam mokṣopāyavicāraṇāt anyatra na prathate
tasmāt ṛte prayatnena mokṣopāyaḥ vicāryatām
tasmāt ṛte prayatnena mokṣopāyaḥ vicāryatām
8.
Knowledge does not become manifest anywhere else except through the contemplation of the means to final liberation (mokṣa). Therefore, with diligent effort, the means to final liberation (mokṣa) should be carefully considered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- प्रथते (prathate) - becomes manifest (spreads, manifests, becomes famous)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom, understanding
- मोक्षोपायविचारणात् (mokṣopāyavicāraṇāt) - from the contemplation of the means to final liberation (mokṣa) (from the deliberation on the means to liberation, from the investigation of the path to release)
- ऋते (ṛte) - except from, without, apart from
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, for that reason
- प्रयत्नेन (prayatnena) - with diligent effort (by effort, with exertion, diligently)
- मोक्षोपायः (mokṣopāyaḥ) - the means to final liberation (mokṣa) (means to liberation, method for release)
- विचार्यताम् (vicāryatām) - should be carefully considered (let it be deliberated, it should be considered)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
Derived from 'anya' (other) with the locative suffix 'tra'.
प्रथते (prathate) - becomes manifest (spreads, manifests, becomes famous)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prath
Present Middle Voice, 3rd Person Singular
Root 'prath' (1st conjugation, Atmanepada)
Root: prath (class 1)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom, understanding
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, consciousness
Derived from root 'jñā' (to know) with suffix 'ana'.
Root: jñā (class 9)
मोक्षोपायविचारणात् (mokṣopāyavicāraṇāt) - from the contemplation of the means to final liberation (mokṣa) (from the deliberation on the means to liberation, from the investigation of the path to release)
(noun)
Ablative, feminine, singular of mokṣopāyavicāraṇā
mokṣopāyavicāraṇā - deliberation on the means to liberation (mokṣa)
Compound formed from 'mokṣa' (liberation), 'upāya' (means), and 'vicāraṇā' (deliberation).
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+upāya+vicāraṇā)
- mokṣa – liberation, emancipation, release (mokṣa)
noun (masculine)
Derived from root 'muc' (to release) with suffix 'sa'.
Root: muc (class 6) - upāya – means, method, way, resource
noun (masculine)
Derived from 'upa' (prefix) + root 'i' (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2) - vicāraṇā – deliberation, investigation, contemplation, reflection
noun (feminine)
Derived from root 'car' (to move) with prefix 'vi' and suffix 'anā'.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
ऋते (ṛte) - except from, without, apart from
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, for that reason
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रयत्नेन (prayatnena) - with diligent effort (by effort, with exertion, diligently)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavour, diligence
Derived from root 'yat' (to strive) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
मोक्षोपायः (mokṣopāyaḥ) - the means to final liberation (mokṣa) (means to liberation, method for release)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣopāya
mokṣopāya - means to liberation (mokṣa), path to release
Compound of 'mokṣa' (liberation) and 'upāya' (means).
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+upāya)
- mokṣa – liberation, emancipation, release (mokṣa)
noun (masculine)
Derived from root 'muc' (to release) with suffix 'sa'.
Root: muc (class 6) - upāya – means, method, way, resource
noun (masculine)
Derived from 'upa' (prefix) + root 'i' (to go).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
विचार्यताम् (vicāryatām) - should be carefully considered (let it be deliberated, it should be considered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (loṭ) of vicār
Present Passive Imperative, 3rd Person Singular
Derived from root 'car' (to move) with prefix 'vi', in causative form 'cāray' and then passive.
Prefix: vi
Root: car (class 1)