योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-62
कोलाहलाकुलपुरोत्तमवेगपातविक्षुब्धवारिपटलीवलिताम्बरासु ।
दिक्षु भ्रमज्जलदजालघनास्विवैष संलक्ष्यते जलमयः स्फुटकुड्यबन्धः ॥ ६२ ॥
दिक्षु भ्रमज्जलदजालघनास्विवैष संलक्ष्यते जलमयः स्फुटकुड्यबन्धः ॥ ६२ ॥
kolāhalākulapurottamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu ,
dikṣu bhramajjaladajālaghanāsvivaiṣa saṃlakṣyate jalamayaḥ sphuṭakuḍyabandhaḥ 62
dikṣu bhramajjaladajālaghanāsvivaiṣa saṃlakṣyate jalamayaḥ sphuṭakuḍyabandhaḥ 62
62.
kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu
dikṣu
bhramajjaladajālaghanāsu iva eṣa
saṃlakṣyate jalamayaḥ sphuṭakuḍyabandhaḥ
dikṣu
bhramajjaladajālaghanāsu iva eṣa
saṃlakṣyate jalamayaḥ sphuṭakuḍyabandhaḥ
62.
eṣa jalamayaḥ sphuṭakuḍyabandhaḥ
dikṣu kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu
bhramajjaladajālaghanāsu iva saṃlakṣyate
dikṣu kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu
bhramajjaladajālaghanāsu iva saṃlakṣyate
62.
This distinct, watery wall-like structure is perceived. It appears in all directions, which seem dense with whirling masses of clouds, and whose sky is enveloped by torrents of water churned by the swift descent of magnificent cities, themselves tumultuous with uproar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कोलाहलाकुलपुरुत्तमवेगपातविक्षुब्धवारिपटलीवलिताम्बरासु (kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu) - in which the sky is enveloped by masses of water agitated by the swift fall of excellent cities, themselves turbulent with uproar
- दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in all quarters
- भ्रमज्जलदजालघनासु (bhramajjaladajālaghanāsu) - dense with masses of whirling clouds
- इव (iva) - as if, like, resembling
- एष (eṣa) - this (one)
- संलक्ष्यते (saṁlakṣyate) - is perceived, is observed, is seen
- जलमयः (jalamayaḥ) - watery, made of water, full of water
- स्फुटकुड्यबन्धः (sphuṭakuḍyabandhaḥ) - distinct wall-structure, clear structure of a wall
Words meanings and morphology
कोलाहलाकुलपुरुत्तमवेगपातविक्षुब्धवारिपटलीवलिताम्बरासु (kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarāsu) - in which the sky is enveloped by masses of water agitated by the swift fall of excellent cities, themselves turbulent with uproar
(adjective)
Locative, feminine, plural of kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarā
kolāhalākulapuruttamavegapātavikṣubdhavāripaṭalīvalitāmbarā - (adjective) having a sky enveloped by masses of water, agitated by the swift fall of best cities, which are agitated by tumult.
Compound adjective.
Compound type : bahuvrīhi (kolāhala+ākula+puruttama+vegapāta+vikṣubdha+vāripaṭalī+valita+ambara)
- kolāhala – uproar, tumult
noun (masculine) - ākula – agitated, confused, full of
adjective - puruttama – best of cities, magnificent cities
noun (neuter) - vegapāta – swift fall, violent descent
noun (masculine) - vikṣubdha – agitated, disturbed, churned up
participle
Past Passive Participle
Derived from root `kṣubh` (to agitate) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1) - vāripaṭalī – masses of water, torrents of water
noun (feminine) - valita – enveloped, surrounded, encompassed
participle
Past Passive Participle
Derived from root `val` (to move, turn, cover).
Root: val (class 1) - ambara – sky, atmosphere
noun (neuter)
दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in all quarters
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
भ्रमज्जलदजालघनासु (bhramajjaladajālaghanāsu) - dense with masses of whirling clouds
(adjective)
Locative, feminine, plural of bhramajjaladajālaghanā
bhramajjaladajālaghanā - (adjective) dense with masses of whirling clouds
Compound adjective.
Compound type : tatpuruṣa (bhramat+jaladajāla+ghanā)
- bhramat – whirling, moving, wandering
participle
Present Active Participle
Derived from root `bhram` (to wander, roam).
Root: bhram (class 1) - jaladajāla – masses of clouds
noun (neuter) - ghanā – dense, thick, abundant
adjective (feminine)
इव (iva) - as if, like, resembling
(indeclinable)
एष (eṣa) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to `sphuṭakuḍyabandhaḥ`.
संलक्ष्यते (saṁlakṣyate) - is perceived, is observed, is seen
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of saṃlakṣ
Derived from root `lakṣ` (to observe, mark) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: lakṣ (class 10)
जलमयः (jalamayaḥ) - watery, made of water, full of water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalamaya
jalamaya - watery, made of water, full of water
Derived from `jala` (water) with suffix `maya` (full of).
स्फुटकुड्यबन्धः (sphuṭakuḍyabandhaḥ) - distinct wall-structure, clear structure of a wall
(noun)
Nominative, masculine, singular of sphuṭakuḍyabandha
sphuṭakuḍyabandha - distinct wall-structure, clear structure of a wall
Compound type : karma-dhāraya (sphuṭa+kuḍyabandha)
- sphuṭa – distinct, clear, manifest, burst open
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `sphuṭ` (to burst, blossom).
Root: sphuṭ (class 6) - kuḍyabandha – wall-structure, arrangement of walls
noun (masculine)