Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,139

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-139, verse-52

विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः ।
देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः सौवर्णनौगणवदम्बुभरे भ्रमन्ति ॥ ५२ ॥
vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ ,
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ sauvarṇanaugaṇavadambubhare bhramanti 52
52. vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ
sauvarṇanaugaṇavat ambubhare bhramanti
52. The wall sections of the grand houses belonging to gods, asuras, and uragas—which possess the splendor of gem-netted windows and moonstone-chamber sections embraced by the creeper-like arms of Vidyādhara women—drift and revolve in the mass of water like fleets of golden boats.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः (vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ) - splendours of windows with gem networks and moonstone zones entwined by creeper-like arms of Vidyādhara women
  • देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः (devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ) - wall sections of the great houses of gods, asuras, and uragas
  • सौवर्णनौगणवत् (sauvarṇanaugaṇavat) - like groups of golden boats, in the manner of a fleet of golden ships
  • अम्बुभरे (ambubhare) - in the mass of water, in the flood, amidst abundant water
  • भ्रमन्ति (bhramanti) - they wander, revolve, drift, roam

Words meanings and morphology

विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः (vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ) - splendours of windows with gem networks and moonstone zones entwined by creeper-like arms of Vidyādhara women
(noun)
Nominative, feminine, plural of vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmī
vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmī - the beauty/splendor of windows adorned with gem networks and moonstone-chamber sections, embraced by the creeper-like arms of Vidyādhara women
Compound type : tatpuruṣa (vidyādharī+bhujalatā+valita+indukānta+kakṣyā+vibhāga+maṇijāla+gavākṣa+lakṣmī)
  • vidyādharī – female Vidyādhara (a class of celestial beings, possessing magical powers)
    noun (feminine)
  • bhujalatā – creeper-like arm, slender arm (often used poetically)
    noun (feminine)
  • valita – entwined, surrounded, turned, folded
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'val' (to turn, move, surround) with suffix -ita.
    Root: val (class 1)
  • indukānta – moonstone; beloved by the moon
    noun (masculine)
  • kakṣyā – girdle, belt; chamber, room; zone
    noun (feminine)
  • vibhāga – division, section, portion, part
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: bhaj (class 1)
  • maṇijāla – network of gems, jeweled lattice
    noun (neuter)
  • gavākṣa – window, air-hole, latticed window
    noun (masculine)
  • lakṣmī – beauty, splendor, fortune, prosperity
    noun (feminine)
देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः (devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ) - wall sections of the great houses of gods, asuras, and uragas
(noun)
Nominative, masculine, plural of devāsuroragamahāgṛhabhittibhāga
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāga - wall section of the great houses of gods, asuras, and uragas (serpent-beings)
Compound type : tatpuruṣa (deva+asura+uraga+mahāgṛha+bhitti+bhāga)
  • deva – god, deity, divine being
    noun (masculine)
  • asura – demon, titan (a class of mythological beings)
    noun (masculine)
  • uraga – serpent-being, Naga
    noun (masculine)
  • mahāgṛha – great house, palace
    noun (neuter)
  • bhitti – wall, screen, partition
    noun (feminine)
  • bhāga – part, portion, section
    noun (masculine)
सौवर्णनौगणवत् (sauvarṇanaugaṇavat) - like groups of golden boats, in the manner of a fleet of golden ships
(indeclinable)
Derived with the taddhita suffix '-vat' indicating similarity.
Compound type : tatpuruṣa + taddhita (sauvarṇa+nau+gaṇa+vat)
  • sauvarṇa – golden, made of gold
    adjective
    Derived from 'suvarṇa' (gold).
  • nau – boat, ship
    noun (feminine)
  • gaṇa – group, multitude, troop, host
    noun (masculine)
  • vat – like, similar to, in the manner of (suffix)
    indeclinable
    Taddhita suffix indicating similarity or possession.
अम्बुभरे (ambubhare) - in the mass of water, in the flood, amidst abundant water
(noun)
Locative, masculine, singular of ambubhara
ambubhara - mass of water, flood, abundance of water
Compound type : tatpuruṣa (ambu+bhara)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • bhara – burden, load, mass, abundance
    noun (masculine)
    Derived from root 'bhṛ' (to bear, carry).
    Root: bhṛ (class 1)
भ्रमन्ति (bhramanti) - they wander, revolve, drift, roam
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhram
Root: bhram (class 1)