योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-52
विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः ।
देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः सौवर्णनौगणवदम्बुभरे भ्रमन्ति ॥ ५२ ॥
देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः सौवर्णनौगणवदम्बुभरे भ्रमन्ति ॥ ५२ ॥
vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ ,
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ sauvarṇanaugaṇavadambubhare bhramanti 52
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ sauvarṇanaugaṇavadambubhare bhramanti 52
52.
vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ
sauvarṇanaugaṇavat ambubhare bhramanti
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ
sauvarṇanaugaṇavat ambubhare bhramanti
52.
The wall sections of the grand houses belonging to gods, asuras, and uragas—which possess the splendor of gem-netted windows and moonstone-chamber sections embraced by the creeper-like arms of Vidyādhara women—drift and revolve in the mass of water like fleets of golden boats.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः (vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ) - splendours of windows with gem networks and moonstone zones entwined by creeper-like arms of Vidyādhara women
- देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः (devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ) - wall sections of the great houses of gods, asuras, and uragas
- सौवर्णनौगणवत् (sauvarṇanaugaṇavat) - like groups of golden boats, in the manner of a fleet of golden ships
- अम्बुभरे (ambubhare) - in the mass of water, in the flood, amidst abundant water
- भ्रमन्ति (bhramanti) - they wander, revolve, drift, roam
Words meanings and morphology
विद्याधरीभुजलतावलितेन्दुकान्तकक्ष्याविभागमणिजालगवाक्षलक्ष्म्यः (vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmyaḥ) - splendours of windows with gem networks and moonstone zones entwined by creeper-like arms of Vidyādhara women
(noun)
Nominative, feminine, plural of vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmī
vidyādharībhujalatāvalitendukāntakakṣyāvibhāgamaṇijālagavākṣalakṣmī - the beauty/splendor of windows adorned with gem networks and moonstone-chamber sections, embraced by the creeper-like arms of Vidyādhara women
Compound type : tatpuruṣa (vidyādharī+bhujalatā+valita+indukānta+kakṣyā+vibhāga+maṇijāla+gavākṣa+lakṣmī)
- vidyādharī – female Vidyādhara (a class of celestial beings, possessing magical powers)
noun (feminine) - bhujalatā – creeper-like arm, slender arm (often used poetically)
noun (feminine) - valita – entwined, surrounded, turned, folded
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'val' (to turn, move, surround) with suffix -ita.
Root: val (class 1) - indukānta – moonstone; beloved by the moon
noun (masculine) - kakṣyā – girdle, belt; chamber, room; zone
noun (feminine) - vibhāga – division, section, portion, part
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1) - maṇijāla – network of gems, jeweled lattice
noun (neuter) - gavākṣa – window, air-hole, latticed window
noun (masculine) - lakṣmī – beauty, splendor, fortune, prosperity
noun (feminine)
देवासुरोरगमहागृहभित्तिभागाः (devāsuroragamahāgṛhabhittibhāgāḥ) - wall sections of the great houses of gods, asuras, and uragas
(noun)
Nominative, masculine, plural of devāsuroragamahāgṛhabhittibhāga
devāsuroragamahāgṛhabhittibhāga - wall section of the great houses of gods, asuras, and uragas (serpent-beings)
Compound type : tatpuruṣa (deva+asura+uraga+mahāgṛha+bhitti+bhāga)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine) - asura – demon, titan (a class of mythological beings)
noun (masculine) - uraga – serpent-being, Naga
noun (masculine) - mahāgṛha – great house, palace
noun (neuter) - bhitti – wall, screen, partition
noun (feminine) - bhāga – part, portion, section
noun (masculine)
सौवर्णनौगणवत् (sauvarṇanaugaṇavat) - like groups of golden boats, in the manner of a fleet of golden ships
(indeclinable)
Derived with the taddhita suffix '-vat' indicating similarity.
Compound type : tatpuruṣa + taddhita (sauvarṇa+nau+gaṇa+vat)
- sauvarṇa – golden, made of gold
adjective
Derived from 'suvarṇa' (gold). - nau – boat, ship
noun (feminine) - gaṇa – group, multitude, troop, host
noun (masculine) - vat – like, similar to, in the manner of (suffix)
indeclinable
Taddhita suffix indicating similarity or possession.
अम्बुभरे (ambubhare) - in the mass of water, in the flood, amidst abundant water
(noun)
Locative, masculine, singular of ambubhara
ambubhara - mass of water, flood, abundance of water
Compound type : tatpuruṣa (ambu+bhara)
- ambu – water
noun (neuter) - bhara – burden, load, mass, abundance
noun (masculine)
Derived from root 'bhṛ' (to bear, carry).
Root: bhṛ (class 1)
भ्रमन्ति (bhramanti) - they wander, revolve, drift, roam
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhram
Root: bhram (class 1)