योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-15
देशकालक्रियाद्रव्यैर्मनःप्राणशरीरिणाम् ।
प्रयान्त्यधिगता देहेष्वरूढानां परे पदे ॥ १५ ॥
प्रयान्त्यधिगता देहेष्वरूढानां परे पदे ॥ १५ ॥
deśakālakriyādravyairmanaḥprāṇaśarīriṇām ,
prayāntyadhigatā deheṣvarūḍhānāṃ pare pade 15
prayāntyadhigatā deheṣvarūḍhānāṃ pare pade 15
15.
deśa-kāla-kriyā-dravyaiḥ manas-prāṇa-śarīriṇām
prayānti adhigatāḥ deheṣu arūḍhānām pare pade
prayānti adhigatāḥ deheṣu arūḍhānām pare pade
15.
deśa-kāla-kriyā-dravyaiḥ manas-prāṇa-śarīriṇām
deheṣu arūḍhānām pare pade adhigatāḥ prayānti
deheṣu arūḍhānām pare pade adhigatāḥ prayānti
15.
The realities (or knowledge) understood through place, time, action, and substances guide those embodied beings (śarīriṇām) who possess mind (manas) and vital breath (prāṇa), and who are not yet firmly established (arūḍhānām) in their bodies (deheṣu), to the supreme state (para pada).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देश-काल-क्रिया-द्रव्यैः (deśa-kāla-kriyā-dravyaiḥ) - by means of place, time, action, and substances
- मनस्-प्राण-शरीरिणाम् (manas-prāṇa-śarīriṇām) - of those embodied beings possessing mind and vital breath
- प्रयान्ति (prayānti) - guide (them), lead (them) (they go, they proceed, they attain)
- अधिगताः (adhigatāḥ) - realities understood (attained, understood, realized (things/knowledge))
- देहेषु (deheṣu) - in bodies
- अरूढानाम् (arūḍhānām) - of those not yet firmly established (of those not established, of those not fixed)
- परे (pare) - to the supreme (to the supreme, to the highest)
- पदे (pade) - state (in the state, in the abode)
Words meanings and morphology
देश-काल-क्रिया-द्रव्यैः (deśa-kāla-kriyā-dravyaiḥ) - by means of place, time, action, and substances
(noun)
Instrumental, neuter, plural of deśa-kāla-kriyā-dravya
deśa-kāla-kriyā-dravya - place, time, action, and substance
Compound type : dvandva (deśa+kāla+kriyā+dravya)
- deśa – place, region, space
noun (masculine) - kāla – time
noun (masculine) - kriyā – action, ritual, activity
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8) - dravya – substance, object, thing
noun (neuter)
Root: dru (class 1)
मनस्-प्राण-शरीरिणाम् (manas-prāṇa-śarīriṇām) - of those embodied beings possessing mind and vital breath
(noun)
Genitive, masculine, plural of manas-prāṇa-śarīrin
manas-prāṇa-śarīrin - embodied being with mind and vital breath
Compound type : bahuvrihi (manas+prāṇa+śarīrin)
- manas – mind (manas), intellect
noun (neuter)
Root: man (class 4) - prāṇa – breath, vital air, life-force (prāṇa)
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - śarīrin – embodied, having a body, embodied being
noun (masculine)
derivative from 'śarīra' + 'in' suffix
प्रयान्ति (prayānti) - guide (them), lead (them) (they go, they proceed, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prayā
Present Tense
3rd person plural, active voice, Present Tense
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
अधिगताः (adhigatāḥ) - realities understood (attained, understood, realized (things/knowledge))
(past passive participle)
Note: Functions as the subject of 'prayānti'
देहेषु (deheṣu) - in bodies
(noun)
Locative, masculine, plural of deha
deha - body
Root: dih (class 4)
अरूढानाम् (arūḍhānām) - of those not yet firmly established (of those not established, of those not fixed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of arūḍha
arūḍha - not ascended, not mounted, not established, not firm
Negated Past Passive Participle
negation 'a' + PPP 'rūḍha' (from 'ruh')
Compound type : tatpurusha (a+rūḍha)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - rūḍha – ascended, mounted, established, fixed
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
from root 'ruh'
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'manas-prāṇa-śarīriṇām'
परे (pare) - to the supreme (to the supreme, to the highest)
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Qualifies 'pade'
पदे (pade) - state (in the state, in the abode)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, state, position, abode
Root: pad (class 4)