योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-60
उह्यमानस्य कृष्णस्य तनुरेवाम्बुरूपिणी ।
मातृजङ्घेव वत्सस्य कष्टं बन्धनतां गता ॥ ६० ॥
मातृजङ्घेव वत्सस्य कष्टं बन्धनतां गता ॥ ६० ॥
uhyamānasya kṛṣṇasya tanurevāmburūpiṇī ,
mātṛjaṅgheva vatsasya kaṣṭaṃ bandhanatāṃ gatā 60
mātṛjaṅgheva vatsasya kaṣṭaṃ bandhanatāṃ gatā 60
60.
uhyamānasya kṛṣṇasya tanuḥ eva amburūpiṇī
mātṛjaṅghā iva vatsasya kaṣṭam bandhanatām gatā
mātṛjaṅghā iva vatsasya kaṣṭam bandhanatām gatā
60.
uhyamānasya kṛṣṇasya tanuḥ eva amburūpiṇī (satī)
vatsasya mātṛjaṅghā iva kaṣṭam bandhanatām gatā
vatsasya mātṛjaṅghā iva kaṣṭam bandhanatām gatā
60.
The body of Kṛṣṇa, who was being carried, assumed a watery form itself. Alas, it entered a state of restraint, much like a calf clinging to its mother's thigh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उह्यमानस्य (uhyamānasya) - of the one being carried, of the one being borne
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa
- तनुः (tanuḥ) - body, form, person
- एव (eva) - indeed, just, only
- अम्बुरूपिणी (amburūpiṇī) - having a watery form, appearing like water
- मातृजङ्घा (mātṛjaṅghā) - mother's thigh
- इव (iva) - like, as if
- वत्सस्य (vatsasya) - of the calf
- कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, misery, misfortune
- बन्धनताम् (bandhanatām) - to the state of bondage/restraint
- गता (gatā) - gone, reached, attained
Words meanings and morphology
उह्यमानस्य (uhyamānasya) - of the one being carried, of the one being borne
(participle)
Genitive, masculine, singular of uhyamāna
uhyamāna - being carried, being borne, being conveyed
Present Passive Participle
Derived from root vah (to carry) with passive 'ya' suffix and present participle 'āna'.
Root: vah (class 1)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Kṛṣṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a prominent deity in Hinduism), dark, black
तनुः (tanuḥ) - body, form, person
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanu
tanu - body, person, form, shape
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
अम्बुरूपिणी (amburūpiṇī) - having a watery form, appearing like water
(adjective)
Nominative, feminine, singular of amburūpin
amburūpin - having a watery form, appearing like water
Derived from ambu (water) and rūpin (having form).
Compound type : bahuvrīhi (ambu+rūpin)
- ambu – water
noun (neuter) - rūpin – having a form, shaped, beautiful
adjective (masculine)
Derived from rūpa (form) with suffix -in.
Note: Agreeing with 'tanuḥ'.
मातृजङ्घा (mātṛjaṅghā) - mother's thigh
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛjaṅghā
mātṛjaṅghā - mother's thigh
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mātṛ+jaṅghā)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - jaṅghā – thigh, leg
noun (feminine)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
वत्सस्य (vatsasya) - of the calf
(noun)
Genitive, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, offspring, child
कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, misery, misfortune
(indeclinable)
Note: Used as an exclamation 'alas!'
बन्धनताम् (bandhanatām) - to the state of bondage/restraint
(noun)
Accusative, feminine, singular of bandhanatā
bandhanatā - state of bondage, condition of restraint, captivity
Derived from bandhana (bondage) with suffix -tā (state, condition).
गता (gatā) - gone, reached, attained
(participle)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, having gone
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agreeing with 'tanuḥ'.