योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-139, verse-47
उह्यमानामराहीन्द्रनारीनरनभश्चराः ।
उह्यमानमहारम्भलोकपालपुरालयाः ॥ ४७ ॥
उह्यमानमहारम्भलोकपालपुरालयाः ॥ ४७ ॥
uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścarāḥ ,
uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ 47
uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ 47
47.
uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścarāḥ
uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ
uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ
47.
uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścarāḥ; uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ.
47.
Gods, great serpents, women, men, and sky-dwellers were being swept away; and great enterprises, the guardians of the worlds (lokapāla), and their cities and abodes were also being swept away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उह्यमानामराहीन्द्रनारीनरनभश्चराः (uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścarāḥ) - the gods, great serpents, human beings (women and men), and celestial beings that were being swept away by the deluge (immortals (gods), great serpents, women, men, and sky-dwellers being carried away)
- उह्यमानमहारम्भलोकपालपुरालयाः (uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ) - the grand projects, the regents of the quarters (lokapāla), and their dwelling places that were being swept away (great undertakings, guardians of the worlds (lokapāla), and cities/abodes being carried away)
Words meanings and morphology
उह्यमानामराहीन्द्रनारीनरनभश्चराः (uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścarāḥ) - the gods, great serpents, human beings (women and men), and celestial beings that were being swept away by the deluge (immortals (gods), great serpents, women, men, and sky-dwellers being carried away)
(noun)
Accusative, masculine, plural of uhyamānāmarāhīndranārīnaranabhaścara
उह्यमानमहारम्भलोकपालपुरालयाः (uhyamānamahārambhalokapālapurālayāḥ) - the grand projects, the regents of the quarters (lokapāla), and their dwelling places that were being swept away (great undertakings, guardians of the worlds (lokapāla), and cities/abodes being carried away)
(noun)
Accusative, masculine, plural of uhyamānamahārambhalokapālapurālaya