Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-93, verse-59

सर्वं त्यजति यस्तस्य सर्वमेवोपतिष्ठते ।
यथैवाम्बु विशत्यग्नौ तथैवायाति वारिधौ ॥ ५९ ॥
sarvaṃ tyajati yastasya sarvamevopatiṣṭhate ,
yathaivāmbu viśatyagnau tathaivāyāti vāridhau 59
59. sarvam tyajati yaḥ tasya sarvam eva upatiṣṭhate
yathā eva ambu viśati agnau tathā eva āyāti vāridhau
59. yaḥ sarvam tyajati tasya sarvam eva upatiṣṭhate
yathā eva ambu agnau viśati tathā eva āyāti vāridhau
59. To him who renounces everything, everything indeed becomes available. Just as water enters fire, so it returns to the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • त्यजति (tyajati) - abandons, renounces, gives up
  • यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
  • तस्य (tasya) - for him, his, to him
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, just
  • उपतिष्ठते (upatiṣṭhate) - comes near, stands by, serves, is attained, is present
  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, just
  • अम्बु (ambu) - water
  • विशति (viśati) - enters, goes into
  • अग्नौ (agnau) - in fire, into fire
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
  • एव (eva) - indeed, only, certainly, just
  • आयाति (āyāti) - comes, returns, arrives, reaches
  • वारिधौ (vāridhau) - in the ocean, into the ocean

Words meanings and morphology

सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of tyajati.
त्यजति (tyajati) - abandons, renounces, gives up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
present tense
Present stem tyaja from root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, that which (relative pronoun)
तस्य (tasya) - for him, his, to him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative/correlative pronoun)
Note: In this context, it has a dative sense "to him".
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Subject of upatiṣṭhate.
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
उपतिष्ठते (upatiṣṭhate) - comes near, stands by, serves, is attained, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upasthā
present tense
Present stem upatiṣṭha from root sthā with prefix upa.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
अम्बु (ambu) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambu
ambu - water
Note: Subject of viśati.
विशति (viśati) - enters, goes into
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viś
present tense
Present stem viśa from root viś.
Root: viś (class 6)
अग्नौ (agnau) - in fire, into fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Indicates location or direction 'into'.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - comes, returns, arrives, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
present tense
Present stem āyā from root yā (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Subject is ambu (implied from first clause of simile).
वारिधौ (vāridhau) - in the ocean, into the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of vāridhi
vāridhi - ocean, sea (literally "recipient of water")
Compound type : tatpuruṣa (vāri+dhi)
  • vāri – water
    noun (neuter)
  • dhi – holding, receptacle, intellect (here, holder)
    noun (masculine)
    From root dhā (to place, hold).
    Root: dhā (class 3)
Note: Indicates location or direction 'into'.