योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-93, verse-21
क्षोभयत्यन्य एवैनं निग्रहार्हो मुहुर्बलात् ।
तपस्विनं यथैकान्तं संस्थितं मत्ततस्करः ॥ २१ ॥
तपस्विनं यथैकान्तं संस्थितं मत्ततस्करः ॥ २१ ॥
kṣobhayatyanya evainaṃ nigrahārho muhurbalāt ,
tapasvinaṃ yathaikāntaṃ saṃsthitaṃ mattataskaraḥ 21
tapasvinaṃ yathaikāntaṃ saṃsthitaṃ mattataskaraḥ 21
21.
kṣobhayati anyaḥ eva enam nigrahārhaḥ muhuḥ balāt
tapasvinam yathā ekāntam saṃsthitam mattataskaraḥ
tapasvinam yathā ekāntam saṃsthitam mattataskaraḥ
21.
anyaḥ eva nigrahārhaḥ enam muhuḥ balāt kṣobhayati.
yathā mattataskaraḥ ekāntam saṃsthitam tapasvinam.
yathā mattataskaraḥ ekāntam saṃsthitam tapasvinam.
21.
Another indeed disturbs this (body/self) — one deserving of restraint — repeatedly and forcibly. Just as an intoxicated thief disturbs an ascetic (tapasvin) who is dwelling in solitude.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षोभयति (kṣobhayati) - disturbs, agitates, causes to tremble
- अन्यः (anyaḥ) - another, different
- एव (eva) - only, indeed, just
- एनम् (enam) - this one
- निग्रहार्हः (nigrahārhaḥ) - deserving of restraint or punishment
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, often, again and again
- बलात् (balāt) - by force, forcibly
- तपस्विनम् (tapasvinam) - an ascetic (tapasvin), one who performs austerities (tapas)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- एकान्तम् (ekāntam) - in solitude, secluded, alone
- संस्थितम् (saṁsthitam) - dwelling, situated, residing
- मत्ततस्करः (mattataskaraḥ) - an intoxicated thief
Words meanings and morphology
क्षोभयति (kṣobhayati) - disturbs, agitates, causes to tremble
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kṣubh
Causative Active
Causative stem 'kṣobh-' formed from root 'kṣubh'
Root: kṣubh (class 1)
अन्यः (anyaḥ) - another, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
एनम् (enam) - this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
Note: Refers to the 'mūkātmā' or 'dehaka' from the previous verse.
निग्रहार्हः (nigrahārhaḥ) - deserving of restraint or punishment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigrahārha
nigrahārha - deserving of restraint, worthy of punishment
Compound type : tatpuruṣa (nigraha+arha)
- nigraha – restraint, suppression, punishment, control
noun (masculine)
Derived from prefix 'ni' + root 'grah' (to seize)
Prefix: ni
Root: grah (class 9) - arha – deserving, worthy, fit, proper
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'anyaḥ' (the one who disturbs)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, often, again and again
(indeclinable)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
तपस्विनम् (tapasvinam) - an ascetic (tapasvin), one who performs austerities (tapas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - an ascetic, devotee, one who performs austerities (tapas), devout
Derived from 'tapas' + 'vin' (possessive suffix)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
एकान्तम् (ekāntam) - in solitude, secluded, alone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitary, secluded, private, extreme; solitude, privacy
Note: Adverbial usage, describing where the ascetic is dwelling.
संस्थितम् (saṁsthitam) - dwelling, situated, residing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - standing, existing, situated, dwelling, established
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tapasvinam' (ascetic)
मत्ततस्करः (mattataskaraḥ) - an intoxicated thief
(noun)
Nominative, masculine, singular of mattataskara
mattataskara - an intoxicated thief, a drunken robber
Compound type : karmadhāraya (matta+taskara)
- matta – intoxicated, drunk, maddened, wild
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'mad' (to be drunk/enraptured)
Root: mad (class 4) - taskara – thief, robber
noun (masculine)