योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-93, verse-48
सर्वत्यागस्य विषयो यथैवान्योऽस्ति ते तथा ।
त्वमप्यन्यस्य भवसि त्यागिन्गृह्णासि वै नृप ॥ ४८ ॥
त्वमप्यन्यस्य भवसि त्यागिन्गृह्णासि वै नृप ॥ ४८ ॥
sarvatyāgasya viṣayo yathaivānyo'sti te tathā ,
tvamapyanyasya bhavasi tyāgingṛhṇāsi vai nṛpa 48
tvamapyanyasya bhavasi tyāgingṛhṇāsi vai nṛpa 48
48.
sarva-tyāgasya viṣayaḥ yathā eva anyaḥ asti te tathā
tvam api anyasya bhavasi tyāgin gṛhṇāsi vai nṛpa
tvam api anyasya bhavasi tyāgin gṛhṇāsi vai nṛpa
48.
nṛpa,
tyāgin,
yathā eva anyaḥ te sarva-tyāgasya viṣayaḥ asti,
tathā tvam api anyasya bhavasi,
vai gṛhṇāsi.
tyāgin,
yathā eva anyaḥ te sarva-tyāgasya viṣayaḥ asti,
tathā tvam api anyasya bhavasi,
vai gṛhṇāsi.
48.
O king, O renunciant, just as the subject of your complete renunciation (tyāga) is always something external to you, so too you yourself become the property of another, and indeed, you accept this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्व-त्यागस्य (sarva-tyāgasya) - of complete renunciation, of total abandonment
- विषयः (viṣayaḥ) - object, domain, sense-object, subject, scope
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- अन्यः (anyaḥ) - other, another, different
- अस्ति (asti) - is, exists
- ते (te) - to you, for you, of you, your
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- अन्यस्य (anyasya) - of another, to another
- भवसि (bhavasi) - you become, you are
- त्यागिन् (tyāgin) - O renunciant!, O one who abandons
- गृह्णासि (gṛhṇāsi) - you take, you accept, you grasp
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- नृप (nṛpa) - O king!
Words meanings and morphology
सर्व-त्यागस्य (sarva-tyāgasya) - of complete renunciation, of total abandonment
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarva-tyāga
sarva-tyāga - complete renunciation
Compound type : karmadhāraya (sarva+tyāga)
- sarva – all, every, complete
adjective (masculine/neuter) - tyāga – renunciation, abandonment, sacrifice
noun (masculine)
From root 'tyaj' (to abandon, give up) with suffix 'a'.
Root: tyaj (class 1)
विषयः (viṣayaḥ) - object, domain, sense-object, subject, scope
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object, domain, sense-object, subject, scope
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - other, another, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you, of you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अन्यस्य (anyasya) - of another, to another
(pronoun)
masculine/neuter, singular of anya
anya - other, another, different
भवसि (bhavasi) - you become, you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
त्यागिन् (tyāgin) - O renunciant!, O one who abandons
(noun)
Vocative, masculine, singular of tyāgin
tyāgin - renunciant, one who abandons or gives up
agent noun (suffix -in)
From root 'tyaj' (to abandon, give up) with suffix 'in'.
Root: tyaj (class 1)
गृह्णासि (gṛhṇāsi) - you take, you accept, you grasp
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of grah
Root: grah (class 9)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : aluk-tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, preserver, ruler
noun (masculine)
agent noun (from root pā)
From root 'pā' (to protect, govern) with suffix 'a'.
Root: pā (class 2)