योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-93, verse-15
शिखिध्वज उवाच ।
इन्द्रियव्यालसंघातो रक्तमांसमयाकृतिः ।
शिष्यते सर्वसंत्यागे देहो मे देवतात्मज ॥ १५ ॥
इन्द्रियव्यालसंघातो रक्तमांसमयाकृतिः ।
शिष्यते सर्वसंत्यागे देहो मे देवतात्मज ॥ १५ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
indriyavyālasaṃghāto raktamāṃsamayākṛtiḥ ,
śiṣyate sarvasaṃtyāge deho me devatātmaja 15
indriyavyālasaṃghāto raktamāṃsamayākṛtiḥ ,
śiṣyate sarvasaṃtyāge deho me devatātmaja 15
15.
śikhidhvajaḥ uvāca indriyavyālasaṃghātaḥ raktamāṃsamayākṛtiḥ
śiṣyate sarvasaṃtyāge dehaḥ me devatātmaja
śiṣyate sarvasaṃtyāge dehaḥ me devatātmaja
15.
śikhidhvajaḥ uvāca he devatātmaja indriyavyālasaṃghātaḥ
raktamāṃsamayākṛtiḥ me dehaḥ sarvasaṃtyāge śiṣyate
raktamāṃsamayākṛtiḥ me dehaḥ sarvasaṃtyāge śiṣyate
15.
Śikhidhvaja said: O son of a deity, this body of mine, a conglomeration of serpent-like senses and a form made of blood and flesh, still remains even after I have completely renounced everything.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इन्द्रियव्यालसंघातः (indriyavyālasaṁghātaḥ) - a conglomeration of serpent-like senses (a multitude/assemblage of serpent-like senses)
- रक्तमांसमयाकृतिः (raktamāṁsamayākṛtiḥ) - a form consisting of blood and flesh (a form made of blood and flesh)
- शिष्यते (śiṣyate) - remains (behind) (remains, is left over)
- सर्वसंत्यागे (sarvasaṁtyāge) - even after complete renunciation (of everything) (in the complete renunciation of everything)
- देहः (dehaḥ) - my body (body)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- देवतात्मज (devatātmaja) - O son of a deity (addressing Kumbha, who is an embodiment of pure consciousness) (O son of a deity, O son of God)
Words meanings and morphology
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - having a crest (śikhi) as a banner (dhvaja), a proper name
Bahuvrīhi compound: śikhī (peacock, crest) + dhvaja (banner). The king's name.
Compound type : bahuvrīhi (śikhin+dhvaja)
- śikhin – crested, peaked, having a top-knot, peacock, fire
noun (masculine)
Derived from śikhā (crest) with possessive suffix -in. - dhvaja – banner, flag, emblem
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Irregular perfect formation from root vac (vacati -> uvāca)
Root: vac (class 2)
इन्द्रियव्यालसंघातः (indriyavyālasaṁghātaḥ) - a conglomeration of serpent-like senses (a multitude/assemblage of serpent-like senses)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indriyavyālasaṃghāta
indriyavyālasaṁghāta - a collection of senses (likened to) serpents
Tatpuruṣa compound, where vyālasaṃghāta is itself a compound. Indriyāṇi eva vyālāḥ (senses are serpents - karmadhāraya/rūpaka), teṣāṃ saṃghātaḥ (a collection of them - ṣaṣṭhī tatpuruṣa).
Compound type : tatpuruṣa (indriya+vyāla+saṃghāta)
- indriya – sense organ, faculty (of sense or action)
noun (neuter)
Related to Indra, meaning "belonging to Indra" or "power/faculty."
Root: ind - vyāla – a noxious or ferocious animal, serpent, tiger, rogue
noun (masculine)
Derived from vi-al (to adorn/be capable), meaning fierce.
Prefix: vi
Root: al - saṃghāta – assemblage, collection, multitude, aggregation
noun (masculine)
Derived from saṃ-han (to strike together, collect).
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: A descriptive epithet for the body.
रक्तमांसमयाकृतिः (raktamāṁsamayākṛtiḥ) - a form consisting of blood and flesh (a form made of blood and flesh)
(noun)
Nominative, feminine, singular of raktamāṃsamayākṛti
raktamāṁsamayākṛti - having a form (kṛti) made of (maya) blood (rakta) and flesh (māṃsa)
Bahuvrīhi compound: rakta (blood) + māṃsa (flesh) + maya (made of) + ākṛti (form). First two parts (rakta-māṃsa) form a dvandva, then tatpuruṣa with maya, then bahuvrīhi with ākṛti.
Compound type : bahuvrīhi (rakta+māṃsa+maya+ākṛti)
- rakta – blood, red, dyed
noun (neuter)
Past Passive Participle of rañj (to color)
From root rañj.
Root: rañj (class 1) - māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - maya – made of, consisting of, full of
suffix/adjective
Kṛt suffix -maya. - ākṛti – form, shape, appearance
noun (feminine)
From ā-kṛ (to make, form).
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Also a descriptive epithet for the body.
शिष्यते (śiṣyate) - remains (behind) (remains, is left over)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śiṣ
present tense, middle voice (ātmanepada), 3rd person singular
From root śiṣ (class 7).
Root: śiṣ (class 7)
सर्वसंत्यागे (sarvasaṁtyāge) - even after complete renunciation (of everything) (in the complete renunciation of everything)
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvasaṃtyāga
sarvasaṁtyāga - complete abandonment, total renunciation
Tatpuruṣa compound: sarva (all) + saṃtyāga (renunciation).
Compound type : karmadhāraya (sarva+saṃtyāga)
- sarva – all, every, whole
adjective/pronoun (masculine/neuter) - saṃtyāga – complete abandonment, renunciation, sacrifice
noun (masculine)
From saṃ-tyaj (to completely abandon) with suffix ghañ.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates the circumstance under which the body remains.
देहः (dehaḥ) - my body (body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
From root dih (to smear, grow).
Root: dih (class 4)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Possessive (my body).
देवतात्मज (devatātmaja) - O son of a deity (addressing Kumbha, who is an embodiment of pure consciousness) (O son of a deity, O son of God)
(noun)
Vocative, masculine, singular of devatātmaja
devatātmaja - son of a deity, son of god
Tatpuruṣa compound: devatā (deity) + ātmaja (son, born from).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (devatā+ātmaja)
- devatā – deity, divinity, godhead
noun (feminine)
From deva (god) + tā (suffix forming abstract feminine nouns).
Root: div (class 4) - ātmaja – self-born, son, daughter, produced from oneself
noun (masculine)
From ātman (self) + ja (born from).
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Kumbha.