Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-93, verse-17

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इत्युक्त्वा देहमग्रस्थे श्वभ्रे त्यक्तुमसौ जवात् ।
करोति यावदुत्थानं तावत्कुम्भोऽप्युवाच ह ॥ १७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
ityuktvā dehamagrasthe śvabhre tyaktumasau javāt ,
karoti yāvadutthānaṃ tāvatkumbho'pyuvāca ha 17
17. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti uktvā deham agrasthe śvabhre tyaktum
asau javāt karoti yāvat utthānam tāvat kumbhaḥ api uvāca ha
17. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti uktvā asau javāt agrasthe śvabhre
deham tyaktum yāvat utthānam karoti tāvat kumbhaḥ api ha uvāca
17. Śrī Vasiṣṭha said: Having spoken thus, as soon as he quickly prepared to throw his body into the chasm before him, Kumbha also spoke.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • इति (iti) - thus, as follows (thus, so, in this manner, marking the end of a quote)
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken (these words) (having said, having spoken)
  • देहम् (deham) - his body (body)
  • अग्रस्थे (agrasthe) - in the one situated in front, i.e., in the chasm before him (situated in front, standing in front)
  • श्वभ्रे (śvabhre) - in the chasm (before him) (in a pit, in a chasm)
  • त्यक्तुम् (tyaktum) - to throw (his body) (to abandon, to throw, to give up)
  • असौ (asau) - he (King Śikhidhvaja) (that one, he, she, it)
  • जवात् (javāt) - quickly, with haste (quickly, swiftly, from speed)
  • करोति (karoti) - he makes (an attempt) (he does, he makes)
  • यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as far as, when, as soon as)
  • उत्थानम् (utthānam) - an attempt to rise (to perform the act) (rising, getting up, effort, attempt)
  • तावत् (tāvat) - then, at that very moment (so much, so many, then, at that moment)
  • कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (the sage in the form of a young Brahmin boy) (a jar, pot, a proper name (Kumbha))
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
  • (ha) - (an expletive, implying suddenness or emphasis) (indeed, surely, (an expletive))

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – prosperity, wealth, glory, revered, divine
    noun (feminine)
  • vasiṣṭha – most excellent, best, a proper name (of a celebrated Vedic sage)
    proper noun (masculine)
    Root: vas (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Irregular perfect formation from root vac (vacati -> uvāca)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, as follows (thus, so, in this manner, marking the end of a quote)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (these words) (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
देहम् (deham) - his body (body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
From root dih (to smear, grow).
Root: dih (class 4)
अग्रस्थे (agrasthe) - in the one situated in front, i.e., in the chasm before him (situated in front, standing in front)
(adjective)
Locative, masculine, singular of agrastha
agrastha - being at the top, standing in front, foremost
Compound: agra (front, top) + stha (standing, situated). From root sthā with suffix ka.
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (agra+stha)
  • agra – front, tip, top, foremost
    noun (neuter)
    Root: aj
  • stha – standing, situated, being in
    suffix/adjective
    derived from root sthā
    From root sthā (to stand) with suffix -a.
    Root: sthā (class 1)
Note: Agreement with śvabhre.
श्वभ्रे (śvabhre) - in the chasm (before him) (in a pit, in a chasm)
(noun)
Locative, neuter, singular of śvabhra
śvabhra - chasm, pit, abyss, hole
Root: śubh (class 1)
त्यक्तुम् (tyaktum) - to throw (his body) (to abandon, to throw, to give up)
(indeclinable)
Infinitive
From root tyaj (to abandon) with suffix -tum.
Root: tyaj (class 1)
असौ (asau) - he (King Śikhidhvaja) (that one, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, this, he, she, it
Remote demonstrative pronoun, nominative singular masculine.
जवात् (javāt) - quickly, with haste (quickly, swiftly, from speed)
(indeclinable)
From root jū (to be swift). Used here adverbially.
Root: jū (class 1)
करोति (karoti) - he makes (an attempt) (he does, he makes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
present tense, active voice, 3rd person singular
From root kṛ (class 8).
Root: kṛ (class 8)
यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as far as, when, as soon as)
(indeclinable)
Correlative adverb with tāvat.
Root: yā (class 2)
उत्थानम् (utthānam) - an attempt to rise (to perform the act) (rising, getting up, effort, attempt)
(noun)
Accusative, neuter, singular of utthāna
utthāna - rising, getting up, effort, exertion, activity
From ut-sthā (to rise) with suffix lyuṭ.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
तावत् (tāvat) - then, at that very moment (so much, so many, then, at that moment)
(indeclinable)
Correlative adverb with yāvat.
कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (the sage in the form of a young Brahmin boy) (a jar, pot, a proper name (Kumbha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbha
kumbha - a jar, pitcher, elephant's frontal lobe, a proper name
A common name for sages or mythological figures, often associated with a pot. In this context, it refers to the sage who is advising Śikhidhvaja.
Root: kumbh (class 1)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Particle expressing addition or emphasis.
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Irregular perfect formation from root vac (vacati -> uvāca)
Root: vac (class 2)
(ha) - (an expletive, implying suddenness or emphasis) (indeed, surely, (an expletive))
(indeclinable)