Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,63

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-63, verse-75

संवेदनं सर्वं इतीह शब्दादर्थादभिन्नौ न कदाचिदेतौ ।
वीच्यम्भसी द्वे इति नोचितोक्तियस्याज्ञतायां त्विदमेव युक्तम् ॥ ७५ ॥
saṃvedanaṃ sarvaṃ itīha śabdādarthādabhinnau na kadācidetau ,
vīcyambhasī dve iti nocitoktiyasyājñatāyāṃ tvidameva yuktam 75
75. saṃvedanam sarvam iti iha śabdāt
arthāt abhinnau na kadācit etau
vīcyambhasī dve iti na ucita uktiḥ
yasya ajñatāyām tu idam eva yuktam
75. iha saṃvedanam sarvam iti etau
śabdāt arthāt na kadācit abhinnau
vīcyambhasī dve iti na ucita uktiḥ
tu yasya ajñatāyām idam eva yuktam
75. Complete consciousness (saṃvedana) is all (sarvam); thus, in this context, the word (śabda) and its meaning (artha) are never non-different from each other (i.e., they are always distinct). It is not a proper assertion to say, 'wave and water are two distinct things,' however, this very assertion is appropriate from the perspective of one's ignorance (ajñatā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संवेदनम् (saṁvedanam) - complete consciousness, perfect knowledge (saṃvedana)
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • इति (iti) - thus, in this way, indeed
  • इह (iha) - here, in this matter, in this world
  • शब्दात् (śabdāt) - from the perspective of the word (from word, by word, concerning word (śabda))
  • अर्थात् (arthāt) - from the perspective of the meaning (from meaning, by meaning, concerning meaning (artha))
  • अभिन्नौ (abhinnau) - not different, non-dual (dual)
  • (na) - not
  • कदाचित् (kadācit) - ever, at any time
  • एतौ (etau) - these two
  • वीच्यम्भसी (vīcyambhasī) - wave and water (dual)
  • द्वे (dve) - two
  • इति (iti) - thus, saying
  • (na) - not
  • उचित (ucita) - proper, appropriate, right
  • उक्तिः (uktiḥ) - statement, assertion, speech
  • यस्य (yasya) - whose, of whom
  • अज्ञतायाम् (ajñatāyām) - in ignorance (ajñatā)
  • तु (tu) - but, however
  • इदम् (idam) - this
  • एव (eva) - only, indeed, just
  • युक्तम् (yuktam) - proper, appropriate, right

Words meanings and morphology

संवेदनम् (saṁvedanam) - complete consciousness, perfect knowledge (saṃvedana)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃvedana
saṁvedana - complete consciousness, perfect knowledge, sensation, feeling
nominalization of root vid
Derived from the root 'vid' (to know) with prefix 'sam' and suffix '-ana'.
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
इति (iti) - thus, in this way, indeed
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this matter, in this world
(indeclinable)
शब्दात् (śabdāt) - from the perspective of the word (from word, by word, concerning word (śabda))
(noun)
Ablative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, speech, language
अर्थात् (arthāt) - from the perspective of the meaning (from meaning, by meaning, concerning meaning (artha))
(noun)
Ablative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, thing
अभिन्नौ (abhinnau) - not different, non-dual (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhinna
abhinna - not different, identical, non-dual
Past Passive Participle (negated)
Derived from the root 'bhid' (to break, split) with negative prefix 'a-' and suffix '-na' (acting as participle).
Prefix: a
Root: bhid (class 7)
(na) - not
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time
(indeclinable)
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
वीच्यम्भसी (vīcyambhasī) - wave and water (dual)
(noun)
Nominative, neuter, dual of vīcyambhas
vīcyambhas - wave and water
Compound type : dvandva (vīci+ambhas)
  • vīci – wave, billow
    noun (feminine)
  • ambhas – water
    noun (neuter)
द्वे (dve) - two
(numeral)
इति (iti) - thus, saying
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
उचित (ucita) - proper, appropriate, right
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ucita
ucita - proper, appropriate, suitable, fit
Past Passive Participle
Derived from root 'uc' (to be pleased, proper) with suffix '-ta'.
Root: uc (class 1)
उक्तिः (uktiḥ) - statement, assertion, speech
(noun)
Nominative, feminine, singular of ukti
ukti - statement, speech, assertion, word
nominalization of root vac
Derived from the root 'vac' (to speak) with suffix '-ti'.
Root: vac (class 2)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
अज्ञतायाम् (ajñatāyām) - in ignorance (ajñatā)
(noun)
Locative, feminine, singular of ajñatā
ajñatā - ignorance, lack of knowledge, nescience
Compound type : tatpuruṣa (a+jñatā)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • jñatā – knowledge, understanding
    noun (feminine)
    Derived from the root 'jñā' (to know) with suffix '-tā' for abstract noun.
    Root: jñā (class 9)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - proper, appropriate, right
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - proper, appropriate, suitable, joined, fit
Past Passive Participle
Derived from the root 'yuj' (to join, to yoke) with suffix '-ta'.
Root: yuj (class 7)