योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-106, verse-5
अयत्नोपनतं साधो प्रियेण सुहृदा सह ।
स्त्रीसुखं भोक्तुमिच्छामि मा मे विघ्नकरो भव ॥ ५ ॥
स्त्रीसुखं भोक्तुमिच्छामि मा मे विघ्नकरो भव ॥ ५ ॥
ayatnopanataṃ sādho priyeṇa suhṛdā saha ,
strīsukhaṃ bhoktumicchāmi mā me vighnakaro bhava 5
strīsukhaṃ bhoktumicchāmi mā me vighnakaro bhava 5
5.
ayatnopanatam sādho priyeṇa suhṛdā saha strīsukham
bhoktum icchāmi mā me vighnakaraḥ bhava
bhoktum icchāmi mā me vighnakaraḥ bhava
5.
sādho,
aham ayatnopanatam strīsukham priyeṇa suhṛdā saha bhoktum icchāmi.
mā me vighnakaraḥ bhava
aham ayatnopanatam strīsukham priyeṇa suhṛdā saha bhoktum icchāmi.
mā me vighnakaraḥ bhava
5.
O virtuous one, I wish to enjoy the pleasure of a woman, which has come to me effortlessly, together with a beloved friend. Do not be a hindrance to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयत्नोपनतम् (ayatnopanatam) - which has come effortlessly (obtained effortlessly, come without effort, easy to acquire)
- साधो (sādho) - O virtuous one! (O virtuous one!, O good person!)
- प्रियेण (priyeṇa) - with a beloved (with a beloved, with a lover, with a dear one)
- सुहृदा (suhṛdā) - with a friend (with a friend, with a kind-hearted one)
- सह (saha) - together with (with, accompanied by)
- स्त्रीसुखम् (strīsukham) - the pleasure of a woman (pleasure of a woman, sexual pleasure, joy with a woman)
- भोक्तुम् (bhoktum) - to enjoy (to enjoy, to experience, to eat)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
- मा (mā) - Do not (do not, not)
- मे (me) - to me (to me, my, for me)
- विघ्नकरः (vighnakaraḥ) - a hindrance (obstacle-maker, hindrance, impeding agent)
- भव (bhava) - be (be!, become!)
Words meanings and morphology
अयत्नोपनतम् (ayatnopanatam) - which has come effortlessly (obtained effortlessly, come without effort, easy to acquire)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ayatnopanata
ayatnopanata - obtained without effort, easily acquired
Compound of a (negative prefix), yatna (effort), and upanata (come near, obtained - past passive participle of upanam)
Compound type : nañ-tatpuruṣa followed by tatpuruṣa (a+yatna+upanata)
- a – not, non-, un-
prefix - yatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine)
Root: yat (class 1) - upanata – come near, presented, obtained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'nam' with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: nam (class 1)
Note: This describes 'strīsukham'.
साधो (sādho) - O virtuous one! (O virtuous one!, O good person!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous person, saint
Root: sādh (class 5)
प्रियेण (priyeṇa) - with a beloved (with a beloved, with a lover, with a dear one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite; a lover, friend
Note: Refers to a male 'beloved'.
सुहृदा (suhṛdā) - with a friend (with a friend, with a kind-hearted one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, kind-hearted, benevolent
Compound of su (good) and hṛd (heart)
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
prefix - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
Note: Often used in combination with 'priya' in this context.
सह (saha) - together with (with, accompanied by)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case.
स्त्रीसुखम् (strīsukham) - the pleasure of a woman (pleasure of a woman, sexual pleasure, joy with a woman)
(noun)
Accusative, neuter, singular of strīsukha
strīsukha - the pleasure of a woman, sexual pleasure
Compound of strī (woman) and sukha (pleasure, happiness)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (strī+sukha)
- strī – woman, female
noun (feminine) - sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter)
भोक्तुम् (bhoktum) - to enjoy (to enjoy, to experience, to eat)
(infinitive)
Note: Used with 'icchāmi'.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
Root 'iṣ' (इष्), Class 6, Parasmaipada, Present tense, 1st person, singular
Root: iṣ (class 6)
मा (mā) - Do not (do not, not)
(indeclinable)
Note: Used with imperative or injunctive mood for prohibition.
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun (asmad) dative/genitive singular
Note: Enclitic form of the pronoun asmad.
विघ्नकरः (vighnakaraḥ) - a hindrance (obstacle-maker, hindrance, impeding agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vighnakara
vighnakara - causing obstruction, a hindrance, an obstacle-maker
Compound of vighna (obstacle) and kara (maker, doer)
Compound type : tatpuruṣa (vighna+kara)
- vighna – obstacle, impediment, hindrance
noun (masculine)
Prefix: vi - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative to 'bhava'.
भव (bhava) - be (be!, become!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Active
Root 'bhū' (भू), Class 1, Parasmaipada, Imperative mood, 2nd person, singular
Root: bhū (class 1)
Note: Used with 'mā' for prohibition.