Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-106, verse-2

राजन्राजीवपत्राक्ष ममेदं वचनं श्रृणु ।
निशायां प्रत्यहं तावत्स्थित एवाहमङ्गना ॥ २ ॥
rājanrājīvapatrākṣa mamedaṃ vacanaṃ śrṛṇu ,
niśāyāṃ pratyahaṃ tāvatsthita evāhamaṅganā 2
2. rājan rājīvapatrākṣa mama idam vacanam śṛṇu |
niśāyām pratyaham tāvat sthitaḥ eva aham aṅganā ||
2. rājan rājīvapatrākṣa! mama idam vacanam śṛṇu.
niśāyām pratyaham tāvat aham aṅganā eva sthitaḥ.
2. O King, O lotus-petal-eyed one, listen to this statement of mine: I indeed remain a woman every night.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - O King
  • राजीवपत्राक्ष (rājīvapatrākṣa) - O lotus-petal-eyed one
  • मम (mama) - my, of me
  • इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative)
  • वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
  • शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
  • निशायाम् (niśāyām) - in the night, during the night
  • प्रत्यहम् (pratyaham) - daily, every day
  • तावत् (tāvat) - so much, so long, meanwhile, indeed
  • स्थितः (sthitaḥ) - remained, stood, situated
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • अहम् (aham) - I
  • अङ्गना (aṅganā) - woman, beautiful woman

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजीवपत्राक्ष (rājīvapatrākṣa) - O lotus-petal-eyed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of rājīvapatrākṣa
rājīvapatrākṣa - one whose eyes are like lotus petals
Compound type : bahuvrīhi (rājīvapatra+akṣa)
  • rājīvapatra – lotus petal/leaf
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative (loṭ) mood, 2nd person singular.
Root: śru (class 5)
निशायाम् (niśāyām) - in the night, during the night
(noun)
Locative, feminine, singular of niśā
niśā - night
प्रत्यहम् (pratyaham) - daily, every day
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (prati+ahan)
  • prati – towards, against, every (prefix)
    indeclinable
    Preposition/prefix meaning 'every' in this context.
  • ahan – day
    noun (neuter)
तावत् (tāvat) - so much, so long, meanwhile, indeed
(indeclinable)
स्थितः (sthitaḥ) - remained, stood, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated
Past Passive Participle
Derived from root sthā.
Root: sthā (class 1)
Note: Although the speaker is a woman referring to herself as 'aṅganā' (feminine), 'sthitaḥ' is masculine here. This may be a grammatical nuance or less strict agreement.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: The gender of the speaker (feminine) is derived from context and the predicate 'aṅganā'.
अङ्गना (aṅganā) - woman, beautiful woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of aṅganā
aṅganā - woman, female, girl