योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-106, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
ततः कतिपयेष्वेव दिवसेषु गतेषु सा ।
इदं प्रोवाच भर्तारं कुम्भरूपधरा सती ॥ १ ॥
ततः कतिपयेष्वेव दिवसेषु गतेषु सा ।
इदं प्रोवाच भर्तारं कुम्भरूपधरा सती ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
tataḥ katipayeṣveva divaseṣu gateṣu sā ,
idaṃ provāca bhartāraṃ kumbharūpadharā satī 1
tataḥ katipayeṣveva divaseṣu gateṣu sā ,
idaṃ provāca bhartāraṃ kumbharūpadharā satī 1
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca | tataḥ katipayeṣu eva divaseṣu gateṣu
sā | idam provāca bhartāram kumbharūpadharā satī ||
sā | idam provāca bhartāram kumbharūpadharā satī ||
1.
śrī-vasiṣṭha uvāca tataḥ katipayeṣu divaseṣu eva gateṣu satī sā kumbharūpadharā bhartāram idam provāca.
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then, when only a few days had passed, that chaste woman, while in the form of a pot, spoke this to her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Revered Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कतिपयेषु (katipayeṣu) - in a few, among some
- एव (eva) - only, just, indeed
- दिवसेषु (divaseṣu) - in the days, on the days
- गतेषु (gateṣu) - having gone, passed (when they had passed)
- सा (sā) - she, that one
- इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative)
- प्रोवाच (provāca) - she spoke, said
- भर्तारम् (bhartāram) - to the husband
- कुम्भरूपधरा (kumbharūpadharā) - assuming the form of a pot, pot-form-bearing
- सती (satī) - chaste woman, virtuous wife
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Revered Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – splendor, prosperity, revered (prefix)
indeclinable (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) formation with reduplication.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कतिपयेषु (katipayeṣu) - in a few, among some
(adjective)
Locative, masculine, plural of katipaya
katipaya - some, several, a few
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
दिवसेषु (divaseṣu) - in the days, on the days
(noun)
Locative, masculine, plural of divasa
divasa - day
गतेषु (gateṣu) - having gone, passed (when they had passed)
(adjective)
Locative, masculine, plural of gata
gata - gone, passed, arrived
Past Passive Participle
Derived from root gam.
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
सा (sā) - she, that one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
प्रोवाच (provāca) - she spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-vac
Perfect tense (liṭ) formation with reduplication, with prefix pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भर्तारम् (bhartāram) - to the husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
कुम्भरूपधरा (kumbharūpadharā) - assuming the form of a pot, pot-form-bearing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kumbharūpadharā
kumbharūpadharā - one who holds or assumes the form of a pot
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+rūpa+dhara)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - dhara – holding, bearing, assuming
adjective (masculine)
Derived from root dhṛ.
Root: dhṛ (class 1)
सती (satī) - chaste woman, virtuous wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of satī
satī - a virtuous woman, chaste wife; being, existing
Feminine form of sat (present participle of as, 'to be').
Root: as (class 2)