योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-106, verse-45
अवतंसैस्तथा माल्यैर्मणिरत्नविभूषणैः ।
वस्त्रैर्विलेपनैः पुष्पै रुचिरस्थानकार्पितैः ॥ ४५ ॥
वस्त्रैर्विलेपनैः पुष्पै रुचिरस्थानकार्पितैः ॥ ४५ ॥
avataṃsaistathā mālyairmaṇiratnavibhūṣaṇaiḥ ,
vastrairvilepanaiḥ puṣpai rucirasthānakārpitaiḥ 45
vastrairvilepanaiḥ puṣpai rucirasthānakārpitaiḥ 45
45.
avataṃsaiḥ tathā mālyaiḥ maṇi-ratna-vibhūṣaṇaiḥ
vastraiḥ vilepanaiḥ puṣpaiḥ rucira-sthānaka-arpitaiḥ
vastraiḥ vilepanaiḥ puṣpaiḥ rucira-sthānaka-arpitaiḥ
45.
tathā avataṃsaiḥ mālyaiḥ maṇi-ratna-vibhūṣaṇaiḥ
vastraiḥ vilepanaiḥ puṣpaiḥ rucira-sthānaka-arpitaiḥ
vastraiḥ vilepanaiḥ puṣpaiḥ rucira-sthānaka-arpitaiḥ
45.
He adorned her with ear-ornaments, and with garlands, with ornaments of jewels and gems, with garments, with anointments, and with flowers, all beautifully arranged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवतंसैः (avataṁsaiḥ) - with ear-ornaments, with wreaths for the head or ears
- तथा (tathā) - and, also, thus, in that manner
- माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands, with wreaths of flowers
- मणि-रत्न-विभूषणैः (maṇi-ratna-vibhūṣaṇaiḥ) - with ornaments of jewels and gems
- वस्त्रैः (vastraiḥ) - with garments, with clothes
- विलेपनैः (vilepanaiḥ) - with anointments, with unguents
- पुष्पैः (puṣpaiḥ) - with flowers
- रुचिर-स्थानक-अर्पितैः (rucira-sthānaka-arpitaiḥ) - placed in beautiful spots, beautifully arranged
Words meanings and morphology
अवतंसैः (avataṁsaiḥ) - with ear-ornaments, with wreaths for the head or ears
(noun)
Instrumental, masculine, plural of avataṃsa
avataṁsa - ear-ornament, chaplet, wreath for the head or ears
Prefix: ava
Root: taṃs
तथा (tathā) - and, also, thus, in that manner
(indeclinable)
माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands, with wreaths of flowers
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, chaplet of flowers
मणि-रत्न-विभूषणैः (maṇi-ratna-vibhūṣaṇaiḥ) - with ornaments of jewels and gems
(noun)
Instrumental, neuter, plural of maṇi-ratna-vibhūṣaṇa
maṇi-ratna-vibhūṣaṇa - ornaments of jewels and gems
Compound type : Dvandva (maṇi and ratna) followed by Tatpurusha (maṇi+ratna+vibhūṣaṇa)
- maṇi – jewel, gem, pearl
noun (masculine) - ratna – gem, jewel, precious stone
noun (neuter) - vibhūṣaṇa – ornament, decoration, embellishment
noun (neuter)
Derived from root bhūṣ with prefix vi
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
वस्त्रैः (vastraiḥ) - with garments, with clothes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vastra
vastra - garment, cloth, clothing
विलेपनैः (vilepanaiḥ) - with anointments, with unguents
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vilepana
vilepana - anointing, smearing, unguent, perfume
Derived from root lip with prefix vi
Prefix: vi
Root: lip (class 6)
पुष्पैः (puṣpaiḥ) - with flowers
(noun)
Instrumental, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
रुचिर-स्थानक-अर्पितैः (rucira-sthānaka-arpitaiḥ) - placed in beautiful spots, beautifully arranged
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of rucira-sthānaka-arpita
rucira-sthānaka-arpita - placed in beautiful positions
Compound type : Tatpurusha (rucira+sthānaka+arpita)
- rucira – beautiful, pleasing, charming, brilliant
adjective (masculine)
Root: ruc (class 1) - sthānaka – place, position, posture
noun (neuter)
Root: sthā (class 1) - arpita – placed, fixed, offered, committed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the causative of root ṛ
Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with the preceding instrumental plural nouns.