योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-106, verse-10
कुम्भ उवाच ।
यद्येवं तन्महीपाल लग्नमद्यैव शोभनम् ।
राकेयं श्रावणस्यास्य ह्यः सर्वं गणितं मया ॥ १० ॥
यद्येवं तन्महीपाल लग्नमद्यैव शोभनम् ।
राकेयं श्रावणस्यास्य ह्यः सर्वं गणितं मया ॥ १० ॥
kumbha uvāca ,
yadyevaṃ tanmahīpāla lagnamadyaiva śobhanam ,
rākeyaṃ śrāvaṇasyāsya hyaḥ sarvaṃ gaṇitaṃ mayā 10
yadyevaṃ tanmahīpāla lagnamadyaiva śobhanam ,
rākeyaṃ śrāvaṇasyāsya hyaḥ sarvaṃ gaṇitaṃ mayā 10
10.
kumbha uvāca yadi evaṃ tat mahīpāla lagnam adya eva
śobhanam rākā iyam śrāvaṇasya asya hyaḥ sarvaṃ gaṇitam mayā
śobhanam rākā iyam śrāvaṇasya asya hyaḥ sarvaṃ gaṇitam mayā
10.
kumbha uvāca mahīpāla yadi evaṃ tat adya eva śobhanam
lagnam asya śrāvaṇasya iyaṃ rākā sarvaṃ mayā hyaḥ gaṇitam
lagnam asya śrāvaṇasya iyaṃ rākā sarvaṃ mayā hyaḥ gaṇitam
10.
Kumbha said: "If this is the case, O king, then an excellent auspicious moment (lagna) is precisely today – this full moon of the Śrāvaṇa month. I calculated everything yesterday."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुम्भ (kumbha) - Kumbha
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- यदि (yadi) - if
- एवं (evaṁ) - thus, so, in this way
- तत् (tat) - then, therefore
- महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
- लग्नम् (lagnam) - auspicious moment, ascendant, conjunction
- अद्य (adya) - today
- एव (eva) - precisely, just, indeed
- शोभनम् (śobhanam) - excellent, beautiful, auspicious
- राका (rākā) - full moon night
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- श्रावणस्य (śrāvaṇasya) - of Śrāvaṇa (month)
- अस्य (asya) - of this (masculine/neuter)
- ह्यः (hyaḥ) - yesterday
- सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
- गणितम् (gaṇitam) - calculated, counted
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
कुम्भ (kumbha) - Kumbha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbha
kumbha - pot, pitcher; a proper name
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एवं (evaṁ) - thus, so, in this way
(indeclinable)
तत् (tat) - then, therefore
(indeclinable)
Note: Used here as a correlative adverb 'then' after 'yadi'.
महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guard
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
लग्नम् (lagnam) - auspicious moment, ascendant, conjunction
(noun)
Nominative, neuter, singular of lagna
lagna - ascendant, auspicious moment (in astrology), joined, fixed
Past Passive Participle
Root: lag (class 1)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
एव (eva) - precisely, just, indeed
(indeclinable)
शोभनम् (śobhanam) - excellent, beautiful, auspicious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, splendid, excellent, auspicious
Root: śubh (class 1)
राका (rākā) - full moon night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākā
rākā - night of the full moon
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
श्रावणस्य (śrāvaṇasya) - of Śrāvaṇa (month)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śrāvaṇa
śrāvaṇa - the month of Śrāvaṇa (July-August)
अस्य (asya) - of this (masculine/neuter)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
ह्यः (hyaḥ) - yesterday
(indeclinable)
सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
गणितम् (gaṇitam) - calculated, counted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gaṇita
gaṇita - calculated, counted; calculation, mathematics
Past Passive Participle
Root: gaṇ (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)