Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-106, verse-32

एतावताथ कालेन वधूत्वं कुम्भ आययौ ।
घनस्तनभराक्रान्तो बभूवाशु विलासवान् ॥ ३२ ॥
etāvatātha kālena vadhūtvaṃ kumbha āyayau ,
ghanastanabharākrānto babhūvāśu vilāsavān 32
32. etāvatā atha kālena vadhūtvam kumbhaḥ āyayau
ghanastanabharākrāntaḥ babhūva āśu vilāsavān
32. atha etāvatā kālena kumbhaḥ vadhūtvam āyayau
āśu ghanastanabharākrāntaḥ vilāsavān babhūva
32. Then, after so much time, Kumbha attained the state of a bride. Quickly, he became charming, weighed down by the burden of full breasts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावता (etāvatā) - after so much (time) (by this much, by so much, to this extent)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon, afterwards)
  • कालेन (kālena) - after time (by time, in time, with time)
  • वधूत्वम् (vadhūtvam) - the state of being a bride, womanhood
  • कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (a male proper name) (a pot, a pitcher, a measure, an elephant's forehead, a proper name)
  • आययौ (āyayau) - obtained, reached, approached, went to
  • घनस्तनभराक्रान्तः (ghanastanabharākrāntaḥ) - overwhelmed by the burden of full breasts
  • बभूव (babhūva) - became, was, existed
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • विलासवान् (vilāsavān) - charming, graceful, sportive, playful

Words meanings and morphology

एतावता (etāvatā) - after so much (time) (by this much, by so much, to this extent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so many, this much
Note: Agrees with 'kālena'.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon, afterwards)
(indeclinable)
कालेन (kālena) - after time (by time, in time, with time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
वधूत्वम् (vadhūtvam) - the state of being a bride, womanhood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vadhūtva
vadhūtva - the state or condition of being a bride or wife
Derived from 'vadhū' (bride) with the suffix '-tva' (state of being).
कुम्भः (kumbhaḥ) - Kumbha (a male proper name) (a pot, a pitcher, a measure, an elephant's forehead, a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbha
kumbha - a pot, a pitcher, an elephant's forehead, a proper name
आययौ (āyayau) - obtained, reached, approached, went to
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ā-yā
Perfect tense 3rd singular
Root 'yā' with upasarga 'ā'. Perfect active, reduplicated form.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
घनस्तनभराक्रान्तः (ghanastanabharākrāntaḥ) - overwhelmed by the burden of full breasts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghanastanabharākrānta
ghanastanabharākrānta - overwhelmed by the weight of full breasts
Compound type : tatpuruṣa (ghana+stana+bhara+ākrānta)
  • ghana – dense, full, thick, solid
    adjective (masculine)
  • stana – breast
    noun (masculine)
  • bhara – burden, weight, load
    noun (masculine)
  • ākrānta – overwhelmed, afflicted, assailed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'kram' (to step, go) with upasarga 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: kram (class 1)
Note: Describes Kumbha.
बभूव (babhūva) - became, was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Perfect tense 3rd singular
Root 'bhū', perfect active, reduplicated form.
Root: bhū (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
विलासवान् (vilāsavān) - charming, graceful, sportive, playful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vilāsavat
vilāsavat - charming, graceful, full of sport or play
Derived from 'vilāsa' (grace, charm) with the suffix '-vat' (possessing).
Note: Describes Kumbha.