Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-106, verse-3

तदिच्छाम्यङ्गनाधर्मं निपुणीकर्तुमीदृशम् ।
भर्त्रे कस्मैचिदात्मानं विवाहेन ददाम्यहम् ॥ ३ ॥
tadicchāmyaṅganādharmaṃ nipuṇīkartumīdṛśam ,
bhartre kasmaicidātmānaṃ vivāhena dadāmyaham 3
3. tat icchāmi aṅganādharmaṃ nipuṇīkartum īdṛśam
bhartre kasmaicit ātmānaṃ vivāhena dadāmi aham
3. aham tat īdṛśam aṅganādharmaṃ nipuṇīkartum
icchāmi kasmaicit bhartre vivāhena ātmānaṃ dadāmi
3. Therefore, I wish to perfectly fulfill this natural duty (dharma) of a woman. I will give myself (ātman) in marriage to some husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - Therefore (therefore, that)
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
  • अङ्गनाधर्मं (aṅganādharmaṁ) - this natural duty (dharma) of a woman (the natural law (dharma) of a woman, the duty of a woman)
  • निपुणीकर्तुम् (nipuṇīkartum) - to perfectly fulfill (to make skillful, to perform perfectly, to master)
  • ईदृशम् (īdṛśam) - such (a duty) (such, of this kind)
  • भर्त्रे (bhartre) - to some husband (to a husband, to a supporter)
  • कस्मैचित् (kasmaicit) - to some (unspecified) (to some, to someone)
  • आत्मानं (ātmānaṁ) - myself (ātman) (myself, the self (ātman), the soul)
  • विवाहेन (vivāhena) - in marriage (by marriage, through wedding)
  • ददामि (dadāmi) - I will give (I give, I offer)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

तत् (tat) - Therefore (therefore, that)
(indeclinable)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I desire, I wish)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
Root 'iṣ' (इष्), Class 6, Parasmaipada, Present tense, 1st person, singular
Root: iṣ (class 6)
अङ्गनाधर्मं (aṅganādharmaṁ) - this natural duty (dharma) of a woman (the natural law (dharma) of a woman, the duty of a woman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅganādharma
aṅganādharma - a woman's duty, a woman's natural law (dharma)
Compound of aṅganā (woman) and dharma (duty/nature)
Compound type : tatpuruṣa (aṅganā+dharma)
  • aṅganā – woman, female
    noun (feminine)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
निपुणीकर्तुम् (nipuṇīkartum) - to perfectly fulfill (to make skillful, to perform perfectly, to master)
(infinitive)
Note: This is an infinitive form of a denominative verb.
ईदृशम् (īdṛśam) - such (a duty) (such, of this kind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind
भर्त्रे (bhartre) - to some husband (to a husband, to a supporter)
(noun)
Dative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
कस्मैचित् (kasmaicit) - to some (unspecified) (to some, to someone)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of kimcid
kimcid - some, something, someone
Derived from 'kim' (who/what) + 'cid' (particle of indefiniteness)
Note: This is the dative singular masculine form of the indefinite pronoun 'kaścid'.
आत्मानं (ātmānaṁ) - myself (ātman) (myself, the self (ātman), the soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
विवाहेन (vivāhena) - in marriage (by marriage, through wedding)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
Derived from prefix 'vi' + root 'vah' (to carry)
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
ददामि (dadāmi) - I will give (I give, I offer)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
Present Active Indicative
Root 'dā' (दा), Class 3, Parasmaipada, Present tense, 1st person, singular
Root: dā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun