Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,9

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-9, verse-59

हा हतोऽस्मि विनष्टोऽस्मि मृतोऽस्मीति पुनःपुनः ।
शोचितं गतमेवाहमिदानीं नानुरोदिमि ॥ ५९ ॥
hā hato'smi vinaṣṭo'smi mṛto'smīti punaḥpunaḥ ,
śocitaṃ gatamevāhamidānīṃ nānurodimi 59
59. hā hataḥ asmi vinaṣṭaḥ asmi mṛtaḥ asmi iti punaḥpunaḥ
śocitam gatam eva aham idānīm na anurodimi
59. aham gatam śocitam eva punaḥpunaḥ hā hataḥ asmi
vinaṣṭaḥ asmi mṛtaḥ asmi iti idānīm na anurodimi
59. "Alas, I am struck down! I am ruined! I am dead!" — I have lamented thus repeatedly over what is past. Now, I do not grieve.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - alas!, ah!, oh!
  • हतः (hataḥ) - struck down, killed, ruined, destroyed
  • अस्मि (asmi) - I am
  • विनष्टः (vinaṣṭaḥ) - ruined, destroyed, perished
  • मृतः (mṛtaḥ) - dead, deceased
  • इति (iti) - thus, in this manner, indicates quotation
  • पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - again and again, repeatedly
  • शोचितम् (śocitam) - grieved, lamented (that which is grieved)
  • गतम् (gatam) - gone, past, departed
  • एव (eva) - indeed, only, just, quite
  • अहम् (aham) - I, myself
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
  • (na) - not, no
  • अनुरोदिमि (anurodimi) - I lament, I weep after

Words meanings and morphology

हा (hā) - alas!, ah!, oh!
(indeclinable)
Exclamation of sorrow or surprise.
Note: Interjection.
हतः (hataḥ) - struck down, killed, ruined, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed, ruined
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill) with kta suffix.
Root: han (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
From √as (to be), 2nd class verb.
Root: as (class 2)
विनष्टः (vinaṣṭaḥ) - ruined, destroyed, perished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinaṣṭa
vinaṣṭa - lost, ruined, destroyed, perished
Past Passive Participle
From vi- + √naś (to perish, be lost) with kta suffix.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
मृतः (mṛtaḥ) - dead, deceased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
From √mṛ (to die) with kta suffix.
Root: mṛ (class 6)
इति (iti) - thus, in this manner, indicates quotation
(indeclinable)
Quotation particle.
Note: Marks the end of a quotation or thought.
पुनःपुनः (punaḥpunaḥ) - again and again, repeatedly
(indeclinable)
Reduplication of punaḥ (again).
शोचितम् (śocitam) - grieved, lamented (that which is grieved)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śocita
śocita - grieved, lamented, sorrowed over
Past Passive Participle
From √śuc (to grieve, sorrow) with kta suffix.
Root: śuc (class 1)
Note: Used substantively, refers to 'the object of grief'.
गतम् (gatam) - gone, past, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, past, departed
Past Passive Participle
From √gam (to go) with kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Used substantively, refers to 'the past'.
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
Emphatic particle.
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
इदानीम् (idānīm) - now, at this time, at present
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
अनुरोदिमि (anurodimi) - I lament, I weep after
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anurud
Present active indicative
From anu- (prefix) + √rud (to weep, cry), 2nd class verb.
Prefix: anu
Root: rud (class 2)