योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-46
संपदश्च विचित्रा यास्ताश्चेच्चित्तेन संमताः ।
तत्ता अपि महारम्भा हन्त मन्ये महापदः ॥ ४६ ॥
तत्ता अपि महारम्भा हन्त मन्ये महापदः ॥ ४६ ॥
saṃpadaśca vicitrā yāstāśceccittena saṃmatāḥ ,
tattā api mahārambhā hanta manye mahāpadaḥ 46
tattā api mahārambhā hanta manye mahāpadaḥ 46
46.
sampadaḥ ca vicitrāḥ yāḥ tāḥ cet cittena saṃmatāḥ
tat tāḥ api mahārambhāḥ hanta manye mahāpadaḥ
tat tāḥ api mahārambhāḥ hanta manye mahāpadaḥ
46.
If the mind approves of diverse forms of prosperity (sampad), then I consider even those great undertakings to be, alas, great misfortunes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्पदः (sampadaḥ) - wealths, prosperities, attainments
- च (ca) - and
- विचित्राः (vicitrāḥ) - diverse, various, wonderful
- याः (yāḥ) - which, those which (feminine plural)
- ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
- चेत् (cet) - if
- चित्तेन (cittena) - by the mind
- संमताः (saṁmatāḥ) - approved, agreed upon, esteemed
- तत् (tat) - then, therefore, in that case
- ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
- अपि (api) - even
- महारम्भाः (mahārambhāḥ) - great beginnings, great undertakings, great enterprises
- हन्त (hanta) - alas!, oh!, woe!
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- महापदः (mahāpadaḥ) - great calamities, great misfortunes
Words meanings and morphology
सम्पदः (sampadaḥ) - wealths, prosperities, attainments
(noun)
Nominative, feminine, plural of sampad
sampad - wealth, prosperity, success, attainment
Derived from sam-pad (to fall together, meet, happen).
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
विचित्राः (vicitrāḥ) - diverse, various, wonderful
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vicitra
vicitra - diverse, various, wonderful, variegated, strange
vi- (apart, distinct) + citra (clear, bright, wonderful).
Compound type : bahuvrihi (vi+citra)
- vi – apart, distinct, without, special
indeclinable - citra – clear, bright, variegated, wonderful, picture
adjective
Note: Qualifies sampadaḥ.
याः (yāḥ) - which, those which (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - which, who, what, what kind of
Note: Relative pronoun.
ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Correlative pronoun to yāḥ.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Conditional particle.
चित्तेन (cittena) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought
Past Passive Participle
Derived from root cit (to perceive, think).
Root: cit (class 1)
Note: Agent in passive construction.
संमताः (saṁmatāḥ) - approved, agreed upon, esteemed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saṃmata
saṁmata - approved, agreed, esteemed, consented to
Past Passive Participle
Derived from root man (to think) with sam- prefix.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Qualifies tāḥ (sampadaḥ).
तत् (tat) - then, therefore, in that case
(indeclinable)
Note: Marks the consequence of the 'if' clause.
ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers back to sampadaḥ.
अपि (api) - even
(indeclinable)
Note: Emphatic.
महारम्भाः (mahārambhāḥ) - great beginnings, great undertakings, great enterprises
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahārambha
mahārambha - great beginning, great undertaking, grand enterprise
mahā (great) + ārambha (beginning, undertaking).
Compound type : tatpurusha (mahā+ārambha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ārambha – beginning, undertaking, enterprise, effort
noun (masculine)
Derived from root rabh (to begin) with ā- prefix.
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Here used as an adjective for sampadaḥ.
हन्त (hanta) - alas!, oh!, woe!
(indeclinable)
Note: Exclamation of regret or pity.
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: Middle voice.
महापदः (mahāpadaḥ) - great calamities, great misfortunes
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahāpad
mahāpad - great calamity, great misfortune, great danger
mahā (great) + āpad (calamity).
Compound type : tatpurusha (mahā+āpad)
- mahā – great, large, mighty
adjective - āpad – calamity, misfortune, distress, danger
noun (feminine)
Derived from root pad (to go, fall) with ā- prefix.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Predicate nominative to tāḥ.