योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-57
आकारमात्ररम्यासु मनोमर्कटवृत्तिषु ।
परिज्ञातास्विहाद्यैव न रमे नाशनीष्वहम् ॥ ५७ ॥
परिज्ञातास्विहाद्यैव न रमे नाशनीष्वहम् ॥ ५७ ॥
ākāramātraramyāsu manomarkaṭavṛttiṣu ,
parijñātāsvihādyaiva na rame nāśanīṣvaham 57
parijñātāsvihādyaiva na rame nāśanīṣvaham 57
57.
ākāramātraramyāsu manomarkaṭavṛttiṣu
parijñātāsu iha adya eva na rame nāśanīṣu aham
parijñātāsu iha adya eva na rame nāśanīṣu aham
57.
aham iha adya eva ākāramātraramyāsu nāśanīṣu
parijñātāsu manomarkaṭavṛttiṣu na rame
parijñātāsu manomarkaṭavṛttiṣu na rame
57.
I do not delight, here and now, in the activities of the mind-monkey, which are charming only in their outward form and are perishable, once they are fully understood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकारमात्ररम्यासु (ākāramātraramyāsu) - in those that are charming only in form/appearance
- मनोमर्कटवृत्तिषु (manomarkaṭavṛttiṣu) - in the activities/tendencies of the mind-monkey
- परिज्ञातासु (parijñātāsu) - when fully known, fully understood
- इह (iha) - here, in this world
- अद्य (adya) - today, now
- एव (eva) - indeed, only, just
- न (na) - not, no
- रमे (rame) - I delight, I rejoice
- नाशनीषु (nāśanīṣu) - in those that are perishable, destructive
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
आकारमात्ररम्यासु (ākāramātraramyāsu) - in those that are charming only in form/appearance
(adjective)
Locative, feminine, plural of ākāramātraramya
ākāramātraramya - charming only in appearance/form
Compound type : karmadhāraya (ākāra+mātra+ramya)
- ākāra – form, shape, appearance, external aspect
noun (masculine) - mātra – only, mere, just, entirely
indeclinable - ramya – charming, beautiful, delightful, pleasing
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
from root 'ram' (to delight)
Root: ram (class 1)
मनोमर्कटवृत्तिषु (manomarkaṭavṛttiṣu) - in the activities/tendencies of the mind-monkey
(noun)
Locative, feminine, plural of manomarkaṭavṛtti
manomarkaṭavṛtti - the activities/tendencies of the mind-monkey
Compound type : karmadhāraya (manas+markaṭa+vṛtti)
- manas – mind, intellect, heart
noun (neuter) - markaṭa – monkey
noun (masculine) - vṛtti – activity, function, mode of being, tendency
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1)
परिज्ञातासु (parijñātāsu) - when fully known, fully understood
(adjective)
Locative, feminine, plural of parijñāta
parijñāta - fully known, understood, ascertained
Past Passive Participle
from verb 'jñā' (to know) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
रमे (rame) - I delight, I rejoice
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ram
Root: ram (class 1)
नाशनीषु (nāśanīṣu) - in those that are perishable, destructive
(adjective)
Locative, feminine, plural of nāśanī
nāśanī - perishable, destructive, causing to perish
Feminine form of 'nāśana' (destroying, perishing)
Root: naś (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we