योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-30
सारसाः सरसीवैते सर्वस्मिञ्जनचेतसि ।
भोगा एव स्फुरन्त्यन्तर्न तु स्वपददृष्टयः ॥ ३० ॥
भोगा एव स्फुरन्त्यन्तर्न तु स्वपददृष्टयः ॥ ३० ॥
sārasāḥ sarasīvaite sarvasmiñjanacetasi ,
bhogā eva sphurantyantarna tu svapadadṛṣṭayaḥ 30
bhogā eva sphurantyantarna tu svapadadṛṣṭayaḥ 30
30.
sārasāḥ sarasī iva ete sarvasmin jana-cetasi
bhogāḥ eva sphuranti antaḥ na tu svapada-dṛṣṭayaḥ
bhogāḥ eva sphuranti antaḥ na tu svapada-dṛṣṭayaḥ
30.
ete bhogāḥ sārasāḥ sarasī iva sarvasmin jana-cetasi eva antaḥ sphuranti,
tu svapada-dṛṣṭayaḥ na (sphuranti).
tu svapada-dṛṣṭayaḥ na (sphuranti).
30.
Like cranes in a lake, these worldly enjoyments (bhoga) alone flash forth within all people's minds; but not insights into their own true (svapada) nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सारसाः (sārasāḥ) - cranes (as a comparison for enjoyments) (cranes, a kind of bird)
- सरसी (sarasī) - in a lake (in a lake, pond)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- एते (ete) - these (referring to the bhogāḥ) (these, those)
- सर्वस्मिन् (sarvasmin) - in all (people's) (in all)
- जन-चेतसि (jana-cetasi) - in people's minds (in the mind of people)
- भोगाः (bhogāḥ) - worldly enjoyments (enjoyments, worldly pleasures, experiences)
- एव (eva) - only (only, just, indeed, truly)
- स्फुरन्ति (sphuranti) - they flicker, they manifest (they flash, vibrate, manifest, appear)
- अन्तः (antaḥ) - within (the mind) (inside, within, in the interior)
- न (na) - not (not, no)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- स्वपद-दृष्टयः (svapada-dṛṣṭayaḥ) - insights into one's true (svapada) nature (visions of one's own nature/state)
Words meanings and morphology
सारसाः (sārasāḥ) - cranes (as a comparison for enjoyments) (cranes, a kind of bird)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sārasa
sārasa - crane, marshy, watery
Note: Used in simile.
सरसी (sarasī) - in a lake (in a lake, pond)
(noun)
Locative, feminine, singular of sarasī
sarasī - lake, pond, pool
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
particle of comparison
एते (ete) - these (referring to the bhogāḥ) (these, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, that
demonstrative pronoun
Note: Refers to bhogāḥ.
सर्वस्मिन् (sarvasmin) - in all (people's) (in all)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
pronominal adjective
जन-चेतसि (jana-cetasi) - in people's minds (in the mind of people)
(noun)
Locative, neuter, singular of janacetas
janacetas - mind of a person, people's mind
Compound type : tatpuruṣa (jana+cetas)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - cetas – mind, intelligence, heart
noun (neuter)
भोगाः (bhogāḥ) - worldly enjoyments (enjoyments, worldly pleasures, experiences)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession, food
from root bhuj- (to enjoy, eat)
Root: bhuj (class 7)
Note: Subject of sphuranti.
एव (eva) - only (only, just, indeed, truly)
(indeclinable)
emphatic particle
स्फुरन्ति (sphuranti) - they flicker, they manifest (they flash, vibrate, manifest, appear)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sphur
Present Active
from root sphur- (to throb, flash)
Root: sphur (class 6)
अन्तः (antaḥ) - within (the mind) (inside, within, in the interior)
(indeclinable)
adverb of place
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
negative particle
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
particle of contrast
स्वपद-दृष्टयः (svapada-dṛṣṭayaḥ) - insights into one's true (svapada) nature (visions of one's own nature/state)
(noun)
Nominative, feminine, plural of svapadadṛṣṭi
svapadadṛṣṭi - insight into one's own nature/state
Compound type : tatpuruṣa (sva+pada+dṛṣṭi)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - pada – foot, step, position, state, nature, word
noun (neuter) - dṛṣṭi – seeing, vision, insight, view
noun (feminine)
from root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of implied sphuranti (or dṛśyante).