योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-43
नीलोत्पलालिनयनाः परमप्रेमभूषणाः ।
हासायैव विलासिन्यः क्षणभङ्गितया स्थिताः ॥ ४३ ॥
हासायैव विलासिन्यः क्षणभङ्गितया स्थिताः ॥ ४३ ॥
nīlotpalālinayanāḥ paramapremabhūṣaṇāḥ ,
hāsāyaiva vilāsinyaḥ kṣaṇabhaṅgitayā sthitāḥ 43
hāsāyaiva vilāsinyaḥ kṣaṇabhaṅgitayā sthitāḥ 43
43.
nīlotpala-alini-nayanāḥ parama-prema-bhūṣaṇāḥ
hāsāya eva vilāsinyaḥ kṣaṇa-bhaṅgitayā sthitāḥ
hāsāya eva vilāsinyaḥ kṣaṇa-bhaṅgitayā sthitāḥ
43.
nīlotpala-alini-nayanāḥ parama-prema-bhūṣaṇāḥ
vilāsinyaḥ kṣaṇa-bhaṅgitayā (hetoḥ) hāsāya eva sthitāḥ
vilāsinyaḥ kṣaṇa-bhaṅgitayā (hetoḥ) hāsāya eva sthitāḥ
43.
Beautiful women (vilāsinyaḥ) with eyes (nayanāḥ) like black bees (alini) upon blue lotuses (nīlotpala), and who are adorned (bhūṣaṇāḥ) with supreme love (parama-prema), exist only for amusement (hāsāya eva) because of their fleeting nature (kṣaṇa-bhaṅgitayā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नीलोत्पल-अलिनि-नयनाः (nīlotpala-alini-nayanāḥ) - whose eyes are like black bees upon blue lotuses
- परम-प्रेम-भूषणाः (parama-prema-bhūṣaṇāḥ) - adorned with supreme love
- हासाय (hāsāya) - for laughter, for amusement
- एव (eva) - only, just, indeed
- विलासिन्यः (vilāsinyaḥ) - beautiful women, charming women, playful women
- क्षण-भङ्गितया (kṣaṇa-bhaṅgitayā) - due to momentary nature, because of impermanence
- स्थिताः (sthitāḥ) - are situated, are present, exist
Words meanings and morphology
नीलोत्पल-अलिनि-नयनाः (nīlotpala-alini-nayanāḥ) - whose eyes are like black bees upon blue lotuses
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nīlotpala-alini-nayana
nīlotpala-alini-nayana - having eyes like black bees on blue lotuses
Compound type : bahuvrihi (nīla+utpala+alini+nayana)
- nīla – blue, dark blue, indigo
adjective - utpala – lotus (especially blue lotus), water-lily
noun (neuter) - alini – black bee, bumble-bee
noun (masculine) - nayana – eye
noun (neuter)
from root nī (to lead)
Root: nī (class 1)
परम-प्रेम-भूषणाः (parama-prema-bhūṣaṇāḥ) - adorned with supreme love
(adjective)
Nominative, feminine, plural of parama-prema-bhūṣaṇa
parama-prema-bhūṣaṇa - having supreme love as an ornament; adorned with supreme love
Compound type : bahuvrihi (parama+prema+bhūṣaṇa)
- parama – supreme, highest, ultimate, best
adjective - prema – love, affection, fondness
noun (masculine)
Root: prī (class 9) - bhūṣaṇa – ornament, decoration, adornment
noun (neuter)
from root bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
हासाय (hāsāya) - for laughter, for amusement
(noun)
Dative, masculine, singular of hāsa
hāsa - laughter, mirth, amusement
from root has (to laugh)
Root: has (class 1)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
विलासिन्यः (vilāsinyaḥ) - beautiful women, charming women, playful women
(noun)
Nominative, feminine, plural of vilāsinī
vilāsinī - charming woman, beautiful woman, playful woman
Derived from 'vilāsa' (sport, charm)
Prefix: vi
Root: las (class 1)
क्षण-भङ्गितया (kṣaṇa-bhaṅgitayā) - due to momentary nature, because of impermanence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣaṇa-bhaṅgitā
kṣaṇa-bhaṅgitā - momentary nature, transience, impermanence
Compound of 'kṣaṇa' (moment) and 'bhaṅgitā' (fragility, breaking)
Compound type : tatpurusha (kṣaṇa+bhaṅgitā)
- kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine) - bhaṅgitā – fragility, breaking, transience
noun (feminine)
from root bhañj (to break) + itā
Root: bhañj (class 7)
स्थिताः (sthitāḥ) - are situated, are present, exist
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sthita
sthita - stood, situated, placed, existing, steady
past passive participle
root sthā (to stand) + kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Used here with an implied verb 'to be', meaning 'they exist' or 'they are'.