योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-23
गिलितानीन्द्रलक्षाणि बुद्बुदानीव वारिणि ।
मां जीवितनिबद्धास्थं विहसिष्यन्ति साधवः ॥ २३ ॥
मां जीवितनिबद्धास्थं विहसिष्यन्ति साधवः ॥ २३ ॥
gilitānīndralakṣāṇi budbudānīva vāriṇi ,
māṃ jīvitanibaddhāsthaṃ vihasiṣyanti sādhavaḥ 23
māṃ jīvitanibaddhāsthaṃ vihasiṣyanti sādhavaḥ 23
23.
gilitāni indralakṣāṇi budbudāni iva vāriṇi
mām jīvitanibaddhāstham vihasiṣyanti sādhavah
mām jīvitanibaddhāstham vihasiṣyanti sādhavah
23.
indralakṣāṇi vāriṇi budbudāni iva gilitāni
mām jīvitanibaddhāstham vihasiṣyanti sādhavah
mām jīvitanibaddhāstham vihasiṣyanti sādhavah
23.
Countless Indras have been swallowed, like bubbles in water. The wise (sages) will laugh at me, who is so firmly attached to this fleeting life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गिलितानि (gilitāni) - swallowed, devoured
- इन्द्रलक्षाणि (indralakṣāṇi) - countless Indras (the king of gods, a symbol of power and transient glory) (hundreds of thousands of Indras, countless Indras)
- बुद्बुदानि (budbudāni) - bubbles
- इव (iva) - like, as, as if
- वारिणि (vāriṇi) - in water
- माम् (mām) - me (accusative)
- जीवितनिबद्धास्थम् (jīvitanibaddhāstham) - who is so firmly attached to this fleeting life (having firmly attached desire for life)
- विहसिष्यन्ति (vihasiṣyanti) - will laugh at (mockingly) (will laugh at, will mock)
- साधवह् (sādhavah) - wise ones, sages (those who have attained spiritual insight) (good people, virtuous ones, sages, wise ones)
Words meanings and morphology
गिलितानि (gilitāni) - swallowed, devoured
(adjective)
Nominative, neuter, plural of gilita
gilita - swallowed, devoured
Past Passive Participle
From root 'gṛ' (to swallow) or 'gil' (to swallow)
Root: gṛ/gil (class 6)
Note: Sandhi 'gilitāni-ndralakṣāṇi' becomes 'gilitāni indralakṣāṇi'.
इन्द्रलक्षाणि (indralakṣāṇi) - countless Indras (the king of gods, a symbol of power and transient glory) (hundreds of thousands of Indras, countless Indras)
(noun)
Nominative, neuter, plural of indralakṣa
indralakṣa - a hundred thousand Indras, countless Indras
Compound
Compound type : tatpuruṣa (indra+lakṣa)
- indra – Indra (king of gods), lord, chief
proper noun (masculine) - lakṣa – a hundred thousand, goal, mark
noun (neuter)
बुद्बुदानि (budbudāni) - bubbles
(noun)
Nominative, neuter, plural of budbuda
budbuda - bubble, a drop
Note: Sandhi 'budbudānīva' becomes 'budbudāni iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison
वारिणि (vāriṇi) - in water
(noun)
Locative, neuter, singular of vāri
vāri - water
'i'-stem neuter noun
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Object of 'vihasiṣyanti'.
जीवितनिबद्धास्थम् (jīvitanibaddhāstham) - who is so firmly attached to this fleeting life (having firmly attached desire for life)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīvitanibaddhāstha
jīvitanibaddhāstha - having a desire for life firmly fixed
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (jīvita+nibaddha+āsthā)
- jīvita – life, living, alive
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1) - nibaddha – bound, tied, fixed, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bandh' with prefix 'ni-'
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - āsthā – hope, reliance, confidence, desire, adherence
noun (feminine)
From 'ā-sthā' (to stand upon, rely upon)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'mām'.
विहसिष्यन्ति (vihasiṣyanti) - will laugh at (mockingly) (will laugh at, will mock)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vihas
Future Tense
3rd person plural, active voice, from root 'has' with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: has (class 1)
साधवह् (sādhavah) - wise ones, sages (those who have attained spiritual insight) (good people, virtuous ones, sages, wise ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, excellent, saint, sage
'u'-stem masculine noun
Root: sādh (class 5)
Note: Subject of 'vihasiṣyanti'.