योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-9, verse-44
येषां निमेषणोन्मेषैर्जगतां प्रलयोदयौ ।
तादृशाः पुरुषाः सन्ति मादृशां गणनैव का ॥ ४४ ॥
तादृशाः पुरुषाः सन्ति मादृशां गणनैव का ॥ ४४ ॥
yeṣāṃ nimeṣaṇonmeṣairjagatāṃ pralayodayau ,
tādṛśāḥ puruṣāḥ santi mādṛśāṃ gaṇanaiva kā 44
tādṛśāḥ puruṣāḥ santi mādṛśāṃ gaṇanaiva kā 44
44.
yeṣām nimeṣaṇa-unmeṣaiḥ jagatām pralaya-udayau
tādṛśāḥ puruṣāḥ santi mādṛśām gaṇanā eva kā
tādṛśāḥ puruṣāḥ santi mādṛśām gaṇanā eva kā
44.
There exist supreme cosmic beings (puruṣāḥ) whose mere winking and opening of eyes bring about the dissolution and creation of entire worlds. In comparison, what significance does the count of beings like us hold?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
- निमेषण-उन्मेषैः (nimeṣaṇa-unmeṣaiḥ) - by the winking and opening of eyes, by the closing and opening of eyes
- जगताम् (jagatām) - of the worlds, of the universe
- प्रलय-उदयौ (pralaya-udayau) - dissolution and origin, destruction and creation
- तादृशाः (tādṛśāḥ) - such, of that kind
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - supreme cosmic beings (persons, cosmic beings)
- सन्ति (santi) - they are, exist
- मादृशाम् (mādṛśām) - of those like me, of beings like us
- गणना (gaṇanā) - counting, enumeration, calculation, number
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- का (kā) - what?
Words meanings and morphology
येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - which, who, what, what kind of
Note: Relative pronoun.
निमेषण-उन्मेषैः (nimeṣaṇa-unmeṣaiḥ) - by the winking and opening of eyes, by the closing and opening of eyes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nimeṣaṇa-unmeṣa
nimeṣaṇa-unmeṣa - winking and opening of eyes
Compound type : dvandva (nimeṣaṇa+unmeṣa)
- nimeṣaṇa – closing of eyes, winking, blinking
noun (neuter)
Derived from root miṣ (to wink, to close eyes) with ni- prefix and -ana suffix.
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1) - unmeṣa – opening of eyes, blossoming, awakening
noun (masculine)
Derived from root miṣ (to wink, to close eyes) with ud- prefix and -a suffix.
Prefix: ud
Root: miṣ (class 1)
जगताम् (jagatām) - of the worlds, of the universe
(noun)
Genitive, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, living beings, moving
Present Active Participle
Derived from root gam (to go) with -at suffix, used as a noun.
Root: gam (class 1)
प्रलय-उदयौ (pralaya-udayau) - dissolution and origin, destruction and creation
(noun)
Nominative, masculine, dual of pralaya-udaya
pralaya-udaya - dissolution and origin/creation
Compound type : dvandva (pralaya+udaya)
- pralaya – dissolution, destruction, merging
noun (masculine)
Derived from root lī (to dissolve, melt) with pra- prefix.
Prefix: pra
Root: lī (class 4) - udaya – rise, origin, appearance, creation
noun (masculine)
Derived from root i (to go) with ud- prefix.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
तादृशाः (tādṛśāḥ) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar to that
Note: Refers to puruṣāḥ.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - supreme cosmic beings (persons, cosmic beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, cosmic being, spirit
Note: One of the specific terms needing brackets in translation.
सन्ति (santi) - they are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मादृशाम् (mādṛśām) - of those like me, of beings like us
(adjective)
Genitive, plural of mādṛśa
mādṛśa - like me, similar to me
Note: Qualifies implicit 'beings' or 'persons'.
गणना (gaṇanā) - counting, enumeration, calculation, number
(noun)
Nominative, feminine, singular of gaṇanā
gaṇanā - counting, enumeration, calculation, number
Derived from root gaṇ (to count).
Root: gaṇ (class 10)
Note: The subject of 'what'.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
का (kā) - what?
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what? who?
Note: Interrogative pronoun, feminine singular, agreeing with gaṇanā.