योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-29, verse-61
त्वमात्मन्यात्मना राम प्रसादे समवस्थितः ।
प्राप्तोऽसि विततं बोधं मद्वचस्येव बुध्यसे ॥ ६१ ॥
प्राप्तोऽसि विततं बोधं मद्वचस्येव बुध्यसे ॥ ६१ ॥
tvamātmanyātmanā rāma prasāde samavasthitaḥ ,
prāpto'si vitataṃ bodhaṃ madvacasyeva budhyase 61
prāpto'si vitataṃ bodhaṃ madvacasyeva budhyase 61
61.
tvam ātmani ātmanā rāma prasāde samavasthitaḥ
prāptaḥ asi vitatam bodham mat-vacasi eva budhyase
prāptaḥ asi vitatam bodham mat-vacasi eva budhyase
61.
rāma tvam ātmani ātmanā prasāde samavasthitaḥ asi
vitatam bodham prāptaḥ mat-vacasi eva budhyase
vitatam bodham prāptaḥ mat-vacasi eva budhyase
61.
O Rāma, you are perfectly established within the self (ātman) by your own self (ātman), abiding in a state of grace (prasāda). You have attained extensive knowledge (bodha), and indeed, you comprehend it through my words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- आत्मनि (ātmani) - in the self, in oneself
- आत्मना (ātmanā) - by the self, by oneself, by your own self
- राम (rāma) - O Rāma!
- प्रसादे (prasāde) - in grace, in clarity, in tranquility
- समवस्थितः (samavasthitaḥ) - well-established, perfectly situated, dwelling
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, obtained, reached
- असि (asi) - you are
- विततम् (vitatam) - extensive, wide, pervasive (accusative)
- बोधम् (bodham) - knowledge, awakening, understanding (accusative)
- मत्-वचसि (mat-vacasi) - in my words, in my speech
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- बुध्यसे (budhyase) - you understand, you awaken, you perceive
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
आत्मनि (ātmani) - in the self, in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
आत्मना (ātmanā) - by the self, by oneself, by your own self
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
राम (rāma) - O Rāma!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, delightful
प्रसादे (prasāde) - in grace, in clarity, in tranquility
(noun)
Locative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, tranquility, clarity, serenity
Derived from 'pra' + 'sad' + 'a' (suffix)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
समवस्थितः (samavasthitaḥ) - well-established, perfectly situated, dwelling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samavasthita
samavasthita - well-established, perfectly situated, dwelling
Past Passive Participle
Root sthā + sam + ava + past participle suffix -ta
Prefixes: sam+ava
Root: sthā (class 1)
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, obtained, reached
Past Passive Participle
Root āp + pra + past participle suffix -ta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विततम् (vitatam) - extensive, wide, pervasive (accusative)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vitata
vitata - extensive, wide, pervasive, spread out
Past Passive Participle
Root tan + vi + past participle suffix -ta
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
बोधम् (bodham) - knowledge, awakening, understanding (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, awakening, understanding, enlightenment
Root: budh (class 1)
मत्-वचसि (mat-vacasi) - in my words, in my speech
(noun)
Locative, neuter, singular of mat-vacas
mat-vacas - my words, my speech
Compound type : tatpurusha (mad+vacas)
- mad – my, mine (stem of asmad)
pronoun
Stem of asmad - vacas – word, speech, saying
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
बुध्यसे (budhyase) - you understand, you awaken, you perceive
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
Root: budh (class 4)