Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-29, verse-3

बलिः प्रबुद्ध एवासौ यावन्नायान्ति दानवाः ।
तावत्संचिन्तयामास समाधिसदने क्षणम् ॥ ३ ॥
baliḥ prabuddha evāsau yāvannāyānti dānavāḥ ,
tāvatsaṃcintayāmāsa samādhisadane kṣaṇam 3
3. baliḥ prabuddhaḥ eva asau yāvat na āyānti
dānavāḥ tāvat saṃcintayāmāsa samādhisadane kṣaṇam
3. asau baliḥ prabuddhaḥ eva yāvat dānavāḥ na
āyānti tāvat samādhisadane kṣaṇam saṃcintayāmāsa
3. As soon as Bali awoke, he pondered for a moment in the chamber of deep meditation (samādhi), before the demons arrived.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलिः (baliḥ) - The demon king Bali (Bali)
  • प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened (from sleep or unconsciousness) (awakened, enlightened)
  • एव (eva) - just, as soon as (indeed, just, only, truly)
  • असौ (asau) - he (referring to Bali) (he, she, that one)
  • यावत् (yāvat) - before, until (as long as, as far as, until)
  • (na) - not
  • आयान्ति (āyānti) - they come
  • दानवाः (dānavāḥ) - the demons (demons, sons of Danu)
  • तावत् (tāvat) - then, so long (so long, then, until then)
  • संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - he pondered deeply (he reflected, he thought deeply)
  • समाधिसदने (samādhisadane) - in the chamber of deep meditation (samādhi) (in the house of meditation, in the state of deep concentration)
  • क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)

Words meanings and morphology

बलिः (baliḥ) - The demon king Bali (Bali)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Name of a demon king
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened (from sleep or unconsciousness) (awakened, enlightened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, conscious
Past Passive Participle
Derived from root budh (to awaken, perceive) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
एव (eva) - just, as soon as (indeed, just, only, truly)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (referring to Bali) (he, she, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it
यावत् (yāvat) - before, until (as long as, as far as, until)
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
आयान्ति (āyānti) - they come
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ā-yā
Present active indicative
3rd person plural, present tense.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
दानवाः (dānavāḥ) - the demons (demons, sons of Danu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - a demon, a son of Danu (daughter of Daksha)
तावत् (tāvat) - then, so long (so long, then, until then)
(indeclinable)
संचिन्तयामास (saṁcintayāmāsa) - he pondered deeply (he reflected, he thought deeply)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃ-cintaya
Perfect active
3rd person singular, perfect tense. From denominative root cintay (from cintā).
Prefix: sam
Root: cit (class 10)
समाधिसदने (samādhisadane) - in the chamber of deep meditation (samādhi) (in the house of meditation, in the state of deep concentration)
(noun)
Locative, neuter, singular of samādhisadana
samādhisadana - abode of deep meditation, place of concentration
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (samādhi+sadana)
  • samādhi – deep meditation, concentration, absorption
    noun (masculine)
    Derived from sam-ā-dhā (to place together, compose).
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
  • sadana – abode, dwelling, seat, house
    noun (neuter)
    Derived from root sad (to sit, settle).
    Root: sad (class 1)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - an instant, a moment, a short time
Note: Used adverbially to mean "for a moment".