योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-29, verse-22
द्विजान्देवान्गुरूंश्चैव पूजयामास पूजया ।
संमानयामास सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् ॥ २२ ॥
संमानयामास सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् ॥ २२ ॥
dvijāndevāngurūṃścaiva pūjayāmāsa pūjayā ,
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān 22
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān 22
22.
dvijān devān gurūn ca eva pūjayāmāsa pūjayā
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān
22.
dvijān devān gurūn ca eva pūjayā pūjayāmāsa
suhṛdbandhusāmantasajjanān saṃmānayāmāsa
suhṛdbandhusāmantasajjanān saṃmānayāmāsa
22.
He honored the twice-born (dvija), the gods, and the preceptors with worship. He also showed respect to his friends, relatives, feudal chiefs, and virtuous individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विजान् (dvijān) - the twice-born, Brahmins
- देवान् (devān) - gods, deities
- गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only, even
- पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
- पूजया (pūjayā) - with worship, by means of honor
- संमानयामास (saṁmānayāmāsa) - he highly honored, he greatly respected
- सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् (suhṛdbandhusāmantasajjanān) - friends, relatives, feudal chiefs, and good people
Words meanings and morphology
द्विजान् (dvijān) - the twice-born, Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
Compound type : upapada tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced
suffix
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of `pūjayāmāsa`
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
Note: Object of `pūjayāmāsa`
गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide; heavy, venerable
Note: Object of `pūjayāmāsa`
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
Note: emphatic particle
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pūjaya
periphrastic perfect
causative/denominative from pūj, then periphrastic perfect suffix -āmāsa
Root: pūj (class 10)
Note: Main verb for first clause
पूजया (pūjayā) - with worship, by means of honor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, respect, adoration
Root: pūj (class 10)
Note: instrument of worship
संमानयामास (saṁmānayāmāsa) - he highly honored, he greatly respected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃmānaya
periphrastic perfect
causative/denominative from mān with prefix sam-, then periphrastic perfect suffix -āmāsa
Prefix: sam
Root: mān (class 10)
Note: Main verb for second clause
सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् (suhṛdbandhusāmantasajjanān) - friends, relatives, feudal chiefs, and good people
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛdbandhusāmantasajjana
suhṛdbandhusāmantasajjana - friends, relatives, feudal lords, and virtuous persons (collective compound)
Compound type : dvandva (suhṛd+bandhu+sāmanta+sajjana)
- suhṛd – friend (lit. 'good-hearted')
noun (masculine) - bandhu – relative, kinsman
noun (masculine)
Root: bandh (class 1) - sāmanta – neighboring ruler, feudal lord, chief
noun (masculine) - sajjana – good person, virtuous individual
noun (masculine)
Note: Object of `saṃmānayāmāsa`