Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-29, verse-22

द्विजान्देवान्गुरूंश्चैव पूजयामास पूजया ।
संमानयामास सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् ॥ २२ ॥
dvijāndevāngurūṃścaiva pūjayāmāsa pūjayā ,
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān 22
22. dvijān devān gurūn ca eva pūjayāmāsa pūjayā
saṃmānayāmāsa suhṛdbandhusāmantasajjanān
22. dvijān devān gurūn ca eva pūjayā pūjayāmāsa
suhṛdbandhusāmantasajjanān saṃmānayāmāsa
22. He honored the twice-born (dvija), the gods, and the preceptors with worship. He also showed respect to his friends, relatives, feudal chiefs, and virtuous individuals.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्विजान् (dvijān) - the twice-born, Brahmins
  • देवान् (devān) - gods, deities
  • गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, even
  • पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
  • पूजया (pūjayā) - with worship, by means of honor
  • संमानयामास (saṁmānayāmāsa) - he highly honored, he greatly respected
  • सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् (suhṛdbandhusāmantasajjanān) - friends, relatives, feudal chiefs, and good people

Words meanings and morphology

द्विजान् (dvijān) - the twice-born, Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
Compound type : upapada tatpurusha (dvi+ja)
  • dvi – two
    numeral
  • ja – born, produced
    suffix
    from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Object of `pūjayāmāsa`
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
Note: Object of `pūjayāmāsa`
गुरून् (gurūn) - preceptors, teachers
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide; heavy, venerable
Note: Object of `pūjayāmāsa`
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
Note: emphatic particle
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pūjaya
periphrastic perfect
causative/denominative from pūj, then periphrastic perfect suffix -āmāsa
Root: pūj (class 10)
Note: Main verb for first clause
पूजया (pūjayā) - with worship, by means of honor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, respect, adoration
Root: pūj (class 10)
Note: instrument of worship
संमानयामास (saṁmānayāmāsa) - he highly honored, he greatly respected
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃmānaya
periphrastic perfect
causative/denominative from mān with prefix sam-, then periphrastic perfect suffix -āmāsa
Prefix: sam
Root: mān (class 10)
Note: Main verb for second clause
सुहृद्बन्धुसामन्तसज्जनान् (suhṛdbandhusāmantasajjanān) - friends, relatives, feudal chiefs, and good people
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛdbandhusāmantasajjana
suhṛdbandhusāmantasajjana - friends, relatives, feudal lords, and virtuous persons (collective compound)
Compound type : dvandva (suhṛd+bandhu+sāmanta+sajjana)
  • suhṛd – friend (lit. 'good-hearted')
    noun (masculine)
  • bandhu – relative, kinsman
    noun (masculine)
    Root: bandh (class 1)
  • sāmanta – neighboring ruler, feudal lord, chief
    noun (masculine)
  • sajjana – good person, virtuous individual
    noun (masculine)
Note: Object of `saṃmānayāmāsa`