Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-29, verse-56

मा शरीरयथार्थज्ञैर्मिथ्यादृष्टिहताशयैः ।
धूर्तैः संकल्पविक्रीतैर्विमूढैः समतां व्रज ॥ ५६ ॥
mā śarīrayathārthajñairmithyādṛṣṭihatāśayaiḥ ,
dhūrtaiḥ saṃkalpavikrītairvimūḍhaiḥ samatāṃ vraja 56
56. mā śarīra-yathā-artha-jñaiḥ mithyā-dṛṣṭi-hata-āśayaiḥ
dhūrtaiḥ saṃkalpa-vikrītaiḥ vimūḍhaiḥ samatām vraja
56. mā śarīra-yathā-artha-jñaiḥ mithyā-dṛṣṭi-hata-āśayaiḥ
dhūrtaiḥ saṃkalpa-vikrītaiḥ vimūḍhaiḥ samatām vraja
56. Do not equate yourself with those who, despite their claims of knowing the body's true nature, have their minds corrupted by false views, are deceitful, are enslaved by their own intentions, and are utterly deluded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - do not (do not, not)
  • शरीर-यथा-अर्थ-ज्ञैः (śarīra-yathā-artha-jñaiḥ) - by those who claim knowledge of the body's true (material) nature (by those who know the true nature of the body)
  • मिथ्या-दृष्टि-हत-आशयैः (mithyā-dṛṣṭi-hata-āśayaiḥ) - by those whose minds are corrupted by false views (by those whose intentions/minds are ruined by false views/doctrines)
  • धूर्तैः (dhūrtaiḥ) - by deceivers (by rogues, by cheats, by cunning persons)
  • संकल्प-विक्रीतैः (saṁkalpa-vikrītaiḥ) - by those enslaved by their own intentions (by those sold by (their own) resolves/desires, enslaved by their intentions)
  • विमूढैः (vimūḍhaiḥ) - by the utterly deluded (by the greatly deluded, by the utterly foolish)
  • समताम् (samatām) - sameness (equating oneself), association (equality, sameness, similarity, identity)
  • व्रज (vraja) - associate (do not associate) (go, approach, attain, associate)

Words meanings and morphology

मा (mā) - do not (do not, not)
(indeclinable)
शरीर-यथा-अर्थ-ज्ञैः (śarīra-yathā-artha-jñaiḥ) - by those who claim knowledge of the body's true (material) nature (by those who know the true nature of the body)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śarīrayathārthajña
śarīrayathārthajña - one who knows the true nature of the body
A compound formed from `śarīra`, `yathārtha` and `jña`.
Compound type : tatpurusha (śarīra+yathārtha+jña)
  • śarīra – body
    noun (neuter)
  • yathārtha – as it is, true, real, correct meaning
    adjective (masculine)
    From `yathā` (as) + `artha` (meaning, purpose, reality)
  • jña – knower, expert
    adjective (masculine)
    Derived from root `jñā` (to know)
    Root: jñā (class 9)
मिथ्या-दृष्टि-हत-आशयैः (mithyā-dṛṣṭi-hata-āśayaiḥ) - by those whose minds are corrupted by false views (by those whose intentions/minds are ruined by false views/doctrines)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mithyādṛṣṭihatāśaya
mithyādṛṣṭihatāśaya - one whose mind/intention is destroyed by false views
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (mithyā+dṛṣṭi+hata+āśaya)
  • mithyā – falsely, wrongly, false
    indeclinable
  • dṛṣṭi – view, vision, doctrine, insight
    noun (feminine)
    From root `dṛś` (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • hata – destroyed, struck, ruined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `han` (to strike, kill, destroy)
    Root: han (class 2)
  • āśaya – intention, mind, thought, abode
    noun (masculine)
    From `ā-śī` (to lie down, resort to)
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
धूर्तैः (dhūrtaiḥ) - by deceivers (by rogues, by cheats, by cunning persons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhūrta
dhūrta - rogue, cheat, cunning, knave
From root `dhurv` (to injure, defraud).
Root: dhurv (class 10)
संकल्प-विक्रीतैः (saṁkalpa-vikrītaiḥ) - by those enslaved by their own intentions (by those sold by (their own) resolves/desires, enslaved by their intentions)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃkalpavikrīta
saṁkalpavikrīta - one who is sold by (their own) resolves/desires
Tatpurusha compound. `vikrīta` is Past Passive Participle of `vi-krī` (to sell).
Compound type : tatpurusha (saṃkalpa+vikrīta)
  • saṃkalpa – resolve, intention, desire, determination
    noun (masculine)
    From `sam-kḷp` (to form, resolve)
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
  • vikrīta – sold, purchased
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From `vi-krī` (to sell)
    Prefix: vi
    Root: krī (class 9)
विमूढैः (vimūḍhaiḥ) - by the utterly deluded (by the greatly deluded, by the utterly foolish)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vimūḍha
vimūḍha - greatly deluded, bewildered, foolish
Past Passive Participle
From `vi-muh` (to be bewildered, deluded). `vi` acts as an intensifier.
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
समताम् (samatām) - sameness (equating oneself), association (equality, sameness, similarity, identity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, sameness, impartiality, equanimity
From `sama` (equal) + `tā` (suffix for abstract noun).
व्रज (vraja) - associate (do not associate) (go, approach, attain, associate)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Imperative Active
Second person singular imperative active.
Root: vraj (class 1)