योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-29, verse-11
न बन्धोस्ति न मोक्षोस्ति मौर्ख्यं मे क्षयमागतम् ।
किं मे ध्यानविलासेन किं वा ध्यानेन मे भवेत् ॥ ११ ॥
किं मे ध्यानविलासेन किं वा ध्यानेन मे भवेत् ॥ ११ ॥
na bandhosti na mokṣosti maurkhyaṃ me kṣayamāgatam ,
kiṃ me dhyānavilāsena kiṃ vā dhyānena me bhavet 11
kiṃ me dhyānavilāsena kiṃ vā dhyānena me bhavet 11
11.
na bandhaḥ asti na mokṣaḥ asti maurkhyam me kṣayam
āgatam kim me dhyānavilāsena kim vā dhyānena me bhavet
āgatam kim me dhyānavilāsena kim vā dhyānena me bhavet
11.
bandhaḥ na asti mokṣaḥ na asti me maurkhyam kṣayam
āgatam me dhyānavilāsena kim vā me dhyānena kim bhavet
āgatam me dhyānavilāsena kim vā me dhyānena kim bhavet
11.
There is no bondage, nor is there any liberation (mokṣa). My foolishness has completely vanished. What is the use to me of the enjoyment of meditation (dhyāna)? Or what could I gain from meditation (dhyāna)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- बन्धः (bandhaḥ) - bondage, fetter, tie
- अस्ति (asti) - is, exists
- न (na) - not, no
- मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) (liberation, release, freedom)
- अस्ति (asti) - is, exists
- मौर्ख्यम् (maurkhyam) - foolishness, ignorance
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- क्षयम् (kṣayam) - destruction, end, decay
- आगतम् (āgatam) - come, arrived
- किम् (kim) - what is the use of (what, why, what for)
- मे (me) - to me / for me (to me, for me, my)
- ध्यानविलासेन (dhyānavilāsena) - by the sport/enjoyment of meditation
- किम् (kim) - what could be gained by (what, why, what for)
- वा (vā) - or, either
- ध्यानेन (dhyānena) - by meditation
- मे (me) - for me (to me, for me, my)
- भवेत् (bhavet) - what could be gained for me (may happen, may be, should be)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
बन्धः (bandhaḥ) - bondage, fetter, tie
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandha
bandha - binding, bondage, fetter, tie, imprisonment, attachment
From root 'bandh' (to bind)
Root: bandh (class 7)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
3rd person singular present active indicative of 'as'
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) (liberation, release, freedom)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, freedom, salvation
From root 'muc' (to release) + suffix 'sa'
Root: muc (class 6)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
3rd person singular present active indicative of 'as'
Root: as (class 2)
मौर्ख्यम् (maurkhyam) - foolishness, ignorance
(noun)
Nominative, neuter, singular of maurkhya
maurkhya - foolishness, ignorance, stupidity
Derived from 'mūrkha' (fool)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, me
Note: Alternate form for mama (genitive) or mahyam (dative)
क्षयम् (kṣayam) - destruction, end, decay
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - decay, destruction, end, loss, waste
From root 'kṣi' (to waste, destroy)
Root: kṣi (class 1)
आगतम् (āgatam) - come, arrived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, obtained
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'maurkhyam'
किम् (kim) - what is the use of (what, why, what for)
(indeclinable)
Note: Used here as an interrogative particle implying 'what use?'
मे (me) - to me / for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, me
Note: Alternate form for mama (genitive) or mahyam (dative)
ध्यानविलासेन (dhyānavilāsena) - by the sport/enjoyment of meditation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhyānavilāsa
dhyānavilāsa - sport/enjoyment of meditation
Compound type : tatpurusha (dhyāna+vilāsa)
- dhyāna – meditation, contemplation
noun (neuter)
From root 'dhyai' (to contemplate)
Root: dhyai (class 1) - vilāsa – play, sport, pastime, enjoyment, grace
noun (masculine)
From root 'las' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: las (class 1)
किम् (kim) - what could be gained by (what, why, what for)
(indeclinable)
Note: Used here as an interrogative particle implying 'what use?' or 'what outcome?'
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
ध्यानेन (dhyānena) - by meditation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhyāna
dhyāna - meditation, contemplation
From root 'dhyai' (to contemplate)
Root: dhyai (class 1)
मे (me) - for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, me
Note: Alternate form for mama (genitive) or mahyam (dative)
भवेत् (bhavet) - what could be gained for me (may happen, may be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative active
3rd person singular optative active of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)