Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-29, verse-4

अहो नु रम्या पदवी शीतला पारमार्थिकी ।
अहमस्यां क्षणं स्थित्वा परां विश्रान्तिमागतः ॥ ४ ॥
aho nu ramyā padavī śītalā pāramārthikī ,
ahamasyāṃ kṣaṇaṃ sthitvā parāṃ viśrāntimāgataḥ 4
4. aho nu ramyā padavī śītalā pāramārthikī aham
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
4. aho nu ramyā śītalā pāramārthikī padavī ! aham
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
4. Oh, how truly delightful is this cool path leading to the ultimate truth! Having rested on it for a moment, I have attained supreme tranquility.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - Oh, how! (exclamatory) (Oh!, Alas!, Ah!)
  • नु (nu) - truly, indeed (emphatic) (indeed, certainly, now)
  • रम्या (ramyā) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
  • पदवी (padavī) - path (metaphorically, a spiritual path) (path, way, road, track)
  • शीतला (śītalā) - cool, calming (cool, cold, tranquil)
  • पारमार्थिकी (pāramārthikī) - leading to the ultimate truth (real, ultimate, spiritual, relating to the highest truth)
  • अहम् (aham) - I
  • अस्याम् (asyām) - on this (path) (in this, on this)
  • क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)
  • स्थित्वा (sthitvā) - having rested (having stood, having remained)
  • पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate)
  • विश्रान्तिम् (viśrāntim) - tranquility (rest, repose, tranquility, peace)
  • आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained)

Words meanings and morphology

अहो (aho) - Oh, how! (exclamatory) (Oh!, Alas!, Ah!)
(indeclinable)
नु (nu) - truly, indeed (emphatic) (indeed, certainly, now)
(indeclinable)
रम्या (ramyā) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramya
ramya - delightful, charming, beautiful, pleasant
Gerundive
From root ram (to play, delight).
Root: ram (class 1)
पदवी (padavī) - path (metaphorically, a spiritual path) (path, way, road, track)
(noun)
Nominative, feminine, singular of padavī
padavī - path, way, road, track, course
शीतला (śītalā) - cool, calming (cool, cold, tranquil)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śītala
śītala - cool, cold, frigid, refreshing, tranquil
पारमार्थिकी (pāramārthikī) - leading to the ultimate truth (real, ultimate, spiritual, relating to the highest truth)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāramārthika
pāramārthika - pertaining to the highest truth or reality, spiritual, real, ultimate
Derived from paramārtha (highest goal, ultimate truth) + ṭhak suffix.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
अस्याम् (asyām) - on this (path) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to padavī.
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - an instant, a moment, a short time
Note: Used adverbially to mean "for a moment".
स्थित्वा (sthitvā) - having rested (having stood, having remained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with -tvā suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: An absolutive, indicating an action completed before the main verb.
पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - highest, supreme, ultimate, excellent, best
विश्रान्तिम् (viśrāntim) - tranquility (rest, repose, tranquility, peace)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, tranquility, cessation of activity, peace
Derived from vi-śram (to rest).
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, reached, experienced
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with aham.