योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-29, verse-4
अहो नु रम्या पदवी शीतला पारमार्थिकी ।
अहमस्यां क्षणं स्थित्वा परां विश्रान्तिमागतः ॥ ४ ॥
अहमस्यां क्षणं स्थित्वा परां विश्रान्तिमागतः ॥ ४ ॥
aho nu ramyā padavī śītalā pāramārthikī ,
ahamasyāṃ kṣaṇaṃ sthitvā parāṃ viśrāntimāgataḥ 4
ahamasyāṃ kṣaṇaṃ sthitvā parāṃ viśrāntimāgataḥ 4
4.
aho nu ramyā padavī śītalā pāramārthikī aham
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
4.
aho nu ramyā śītalā pāramārthikī padavī ! aham
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
asyām kṣaṇam sthitvā parām viśrāntim āgataḥ
4.
Oh, how truly delightful is this cool path leading to the ultimate truth! Having rested on it for a moment, I have attained supreme tranquility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Oh, how! (exclamatory) (Oh!, Alas!, Ah!)
- नु (nu) - truly, indeed (emphatic) (indeed, certainly, now)
- रम्या (ramyā) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
- पदवी (padavī) - path (metaphorically, a spiritual path) (path, way, road, track)
- शीतला (śītalā) - cool, calming (cool, cold, tranquil)
- पारमार्थिकी (pāramārthikī) - leading to the ultimate truth (real, ultimate, spiritual, relating to the highest truth)
- अहम् (aham) - I
- अस्याम् (asyām) - on this (path) (in this, on this)
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)
- स्थित्वा (sthitvā) - having rested (having stood, having remained)
- पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate)
- विश्रान्तिम् (viśrāntim) - tranquility (rest, repose, tranquility, peace)
- आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained)
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Oh, how! (exclamatory) (Oh!, Alas!, Ah!)
(indeclinable)
नु (nu) - truly, indeed (emphatic) (indeed, certainly, now)
(indeclinable)
रम्या (ramyā) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramya
ramya - delightful, charming, beautiful, pleasant
Gerundive
From root ram (to play, delight).
Root: ram (class 1)
पदवी (padavī) - path (metaphorically, a spiritual path) (path, way, road, track)
(noun)
Nominative, feminine, singular of padavī
padavī - path, way, road, track, course
शीतला (śītalā) - cool, calming (cool, cold, tranquil)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śītala
śītala - cool, cold, frigid, refreshing, tranquil
पारमार्थिकी (pāramārthikī) - leading to the ultimate truth (real, ultimate, spiritual, relating to the highest truth)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāramārthika
pāramārthika - pertaining to the highest truth or reality, spiritual, real, ultimate
Derived from paramārtha (highest goal, ultimate truth) + ṭhak suffix.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
अस्याम् (asyām) - on this (path) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to padavī.
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (a moment, an instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - an instant, a moment, a short time
Note: Used adverbially to mean "for a moment".
स्थित्वा (sthitvā) - having rested (having stood, having remained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with -tvā suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: An absolutive, indicating an action completed before the main verb.
पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - highest, supreme, ultimate, excellent, best
विश्रान्तिम् (viśrāntim) - tranquility (rest, repose, tranquility, peace)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, tranquility, cessation of activity, peace
Derived from vi-śram (to rest).
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
आगतः (āgataḥ) - attained, reached (come, arrived, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, reached, experienced
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with aham.